Español Moderno: Libro 4

第一课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • modales: m.pl. 文明举止
    • conjunto de expresiones, gestos, movimientos, actitudes, especialmente según ciertas reglas sociales
    • buenos / males modales
  • modal: adj. 动词的式,情态动词的
    • Hay tres categorías modales: el indicativo, el subjuntivo y el imperativo.
    • Expresiones como deber, querer y poder son modales.
  • cola: f. 尾巴;后续影响
    • El escándalo de la corrupción va a traer cola, especialmente en el ámbito político.
  • hora punta: 交通高峰时间
    • indica que se trata del período en que se produce mayor actividad de cierta cosa
  • cesta: f. 篮子
    • una cesta de mimbre
    • la cesta de la ropa sucia
  • cajero, ra: m.f. 收银员;银行柜员
    • los cajeros del supermercado
    • caja: f. 收银处
    • cajero (automático): ATM 机
  • acento
    • m. 重音
      • El acento recae en la última sílaba.
      • No lleva acento.
    • m. 强调
      • Pondremos especial acento en la enseñanza.
    • m. 口音
      • habla con acento francés / tiene acento francés
    • acentuar: tr. 重读;加重,强调
  • ecuatoriano, na: adj. / m.f. 厄瓜多尔的;厄瓜多尔人
  • rudeza: f. 粗鲁
    • la rudeza de sus costumbres
    • Siempre suelta alguna rudeza que otra. (alguna …… que otra: 一个接一个)
  • rudo, da: adj. 粗鲁的;粗糙的;猛烈的
    • un hombre rudo y feísimo
    • Fue un rudo golpe para ella.
  • saludo: m. 问候,打招呼
    • antónimo: despedir
    • Dirigió un cálido saludo a la concurrencia (f. 观众).
    • saludos a tu hermana
    • contestar al saludo del coronel
  • saludar: tr. 打招呼
    • antónimo: despedida
    • Se acercó a saludarlo.
    • Los saludó con la mano.
  • bárbaro, ra: adj. / s. 野蛮的;野蛮人
    • sinónimo: salvaje
    • los pueblos bárbaros del norte
    • invasiones bárbaras
    • barbaridad: f. 野蛮行为
    • barbarie: f. 野蛮性格
  • grosería: f. 粗鲁的言行
    • Me pareció una grosería que no nos hiciera pasar.
    • grosero, ra: adj. / s. 粗鲁的;粗鲁的人
  • idiosincrásico, ca: adj. 特质的
    • idiosincrasia: f. 习性,特点,癖好
    • La idiosincrasia de los pueblos del Caribe es muy distinta a la de los del norte de Europa.
    • por su peculiar idiosincrasia
  • enorgullecer(se)
    • prnl. 感到骄傲
      • una nación que se enorgullece de su historia
      • No me enorgullezco de lo que hice.
    • tr. 使……骄傲
      • Su comportamiento nos enorgullece.
    • orgullo: m. 骄傲
      • el premio lo llenó de orgullo
  • pamema: f. 小题大做,废话
    • lloriqueaba con exagerada pamema
  • hipócrita: adj. / s. 虚伪的;伪君子
    • hipocresía: f. 虚伪
    • mantener una actitud hipócrita
  • cursi: adj. 矫揉造作的
    • cursilería: f. 做作的行为
    • Se cree muy elegante y refinada pero yo la encuentro cursi.
  • puro, ra: adj. 纯净的
    • puro zumo de uva
    • el aire puro del campo
    • pureza: f. 纯洁
  • simplemente: adv. 仅仅是
    • No es que no sea inteligente, simplemente no es ambicioso.
    • Dile, simplemente, que no vas a poder ir.
  • por desgracia: adv. 不幸地
    • - ¿Te tocó sentarte al lado de él?  - Sí, por desgracia.
  • desgracia: f. 不幸
    • Tuvo la desgracia de perder un hijo.
  • de pelo en pecho: adj. 男子汉气质
    • persona que es muy fuerte o valiente
  • alardear: intr. 吹嘘
    • Nunca alardea de la baratura del producto.
    • Alardeaba del éxito obtenido con la venta de su libro.
    • alarde: m. 展示特质
      • haciendo alarde de su fuerza
  • zafio, fia: adj. 粗俗的
    • una película zafia
    • Cuanto más zafio sea el insulto más noticiable es. (más …… más ……: 越 …… 越 ……)
  • embarazada: adj. 怀孕的
    • embarazo: m. 怀孕
    • embarazar: tr. 使怀孕
    • La proporción de embarazos indeseados sigue siendo bastante elevada en nuestro país.
    • Consiguió embarazar a su mujer
  • incapacitado, da: adj. / m.f. 残疾的;残疾人
    • Quedó incapacitado a raíz de un accidente.
  • cortés: adj. 有礼貌的
    • un saludo cortés / de un modo cortés
    • cortesía: f. 礼貌
    • descortés: adj. 不礼貌的
      • Fue bastante descortés de tu parte no ofrecerte a (自愿做) llevarlos a la estación.
  • convención: f. 常规,惯例,习俗
    • convencional: adj. 惯例的
    • convencionalismo: m. 常规,惯例
    • una convención internacional
    • viste de manera convencional
    • Es importante conocer ciertos convencionalismos para asistir a una cena de gala.
  • convivencia: f. 共处
    • convivir: intr. 共存
    • la convivencia pacífica de las naciones
    • En Nueva York conviven culturas muy diferentes.
    • un país donde el catolicismo convive con el marxismo
  • huracán: m. 飓风
    • Los huracanes sacuden violentamente la isla y destruyen pueblos enteros a su paso.
  • desarrollo: m. 发展
    • países en vías de desarrollo (发展中国家)
    • desarrollo muscular / desarrollo económico
    • El desarrollo del turismo rural ha sido importante para muchas zonas.
    • desarrollar: tr. 发展
      • desarrollar la industria
    • desarrollado: adj. 发达的
      • países desarrollados
      • sentido del olfato muy desarrollado
  • supuesto, ta: adj. 假定的,假设的
    • por supuesto: 当然
    • Actuaba bajo un nombre supuesto.
    • El supuesto electricista resultó ser un ladrón.
    • La radio desmintió su supuesta muerte.
    • supuesto: m. 推测
      • Su teoría descansa en un supuesto fundamental.
    • supuestamente: adv. 据说
      • Él es, supuestamente, el responsable de ……
  • modernización: f. 现代化
    • la modernización de nuestra planta industrial
    • A pesar de la modernización, la región mantiene sus tradiciones.
    • modernizar: tr. 使……现代化
      • Las empresas se modernizan para aumentar sus niveles de exportación.
  • tácito, ta: adj. 不言而喻的,心照不宣的
    • acuerdo tácito
    • Hay en sus novelas una protesta tácita contra el colonialismo y el etnocentrismo.
  • rémora: f. 障碍
    • obstáculo físico o inmaterial que impide o dificulta un proceso, un proyecto o una acción
    • sinónimo: impedimento
    • Eso significaba una fuerte rémora para el establecimiento de una industria nacional.
    • Despréndete de esas rémoras y escribirás mejor.
  • vetusto: adj. 老掉牙的
    • Duermen en salas vetustas y corridas.
  • de derecha: 右翼的,保守的
  • de izquierda: 左翼的,激进的
  • reivindicación: f. 权益,要求
    • Repitieron sus reivindicaciones referentes a la zona ocupada.
    • reivindicar: tr. 要求;恢复名誉
  • casposo, sa: adj. 头皮屑多的;讨厌的
    • caspa: f. 头皮屑
    • Algunos champús se utilizan para eliminar la caspa.
  • obsoleto, ta: adj. 过时的
    • Las máquinas de escribir han quedado obsoletas con la llegada de las computadoras.
  • especie: f. 种类,物种
    • especie protegida
    • Era una especie de sopa.
  • respeto: m. 尊敬
    • Siempre me trató con respeto.
    • El respeto a los derechos humanos.
    • respetar: tr. 尊敬
      • Debes respetar a tus mayores.
  • mutuo, tua: adj. 相互的
    • sinónimo: mutual, recíproco
    • acusaciones mutuas
    • La fidelidad de los esposos es mutua.
  • renqueante: adj. 步履蹒跚的
    • renquear: intr. 蹒跚
  • tembloroso, sa: adj. 颤抖的
    • voz temblorosa / puño tembloroso / cuerpo tembloroso
    • temblar: intr. 颤抖
      • temblar de frío
      • Las lámparas del techo temblaron.
  • ceja: f. 眉毛
    • tener a alguien entre ceja y ceja: 厌烦某人
    • Me tiene entre ceja y ceja.
  • flanquear: tr. 在一边
    • Dos torres flanquean el edificio.
    • flanco: m. 一侧
  • gamberro, rra: m.f. 惹麻烦的人
    • Era tan gamberro que lo tuve que echar.
  • adolescente: adj. / m.f. 青少年
    • Tiene dos hijos adolescentes.
    • adolescencia: f. 青春期
      • un comportamiento típico de la adolescencia
  • grandullón, na: adj. 傻大个的
    • ¡Qué niño más grandullón!
    • 后缀 -on 表示大的: portón (m. 大门)
  • campante: adj. 袖手旁观的
    • Se quedó tan campante.
  • impedimenta: f. 重负
  • caradura: adj. / s. 无耻的
    • No seas tan caradura y ayuda en casa a tus padres.
  • inmersión: f. 沉没
    • Se comenzó la inmersión del submarino.
    • muerte por inmersión
    • inmerso, sa: adj. 沉没的
      • La torre estaba inmersa en las aguas de la presa.
  • maleducado, da: adj. 没教养的
    • Una persona educada no mastica con la boca abierto.
  • contrario, ria: adj. 相反的
    • sinónimo: opuesto
    • palabras de significado contrario
    • Mi opinión es contraria a la suya.
    • En el sur, por el contrario, el clima es seco.
  • dependiente: m.f. 售货员
    • sinónimo: vendedor
    • el dependiente de unos grandes almacenes
  • relajar(se): tr. / prnl. 使……放松
    • relajar una cuerda
    • Vamos a relajar las piernas y los brazos.
    • relajado, da: adj. 放松的
  • contaminar: tr. 污染,感染
    • El aire está contaminado.
    • Consumimos menos energía y ayudamos a contaminar menos.
    • contaminación: f. 污染
  • gentil: adj. 文雅的
    • Gracias, es usted muy gentil.
    • gentileza: f. 文质彬彬
  • encomiable: adj. 值得赞誉的
    • sinónimo: elogiable, loable
    • Su tenacidad es encomiable.
    • encomiar: tr. 称赞
  • tenacidad: f. 顽强
    • Solo por la tenacidad que han demostrado, se merecen el premio.
  • desasnar: tr. 教化
    • Renunció a intentar de desasnar a esos alumnos.
    • asno: m. 驴
  • celtíbero, ra: adj. / s. 凯尔特伊比利亚人
  • atento, ta: adj. 专注的,专心的
    • Nunca está atento a las explicaciones.
    • Estaba atento al menor sonido / movimiento.
    • Es muy atento, siempre contesta a todas las cartas.
  • cursillo: m. 学习班
    • un cursillo de submarinismo / natación
    • 指小后缀: mesilla, platillo
  • acelerar: tr. 加速
    • acelerar el paso / los trámites
    • El etileno acelera la maduración de los frutos.
    • aceleración: f. 加速
  • cívico, ca: adj. 公民的
    • civismo: m. 公民职责
  • civilizar: tr. 使……有教养
    • Costó trabajo civilizarlos.
    • A ver si te civilizan un poco en el colegio.
    • civilización: f. 文明
    • civil: adj. 公民的;民用的
  • malgastar: tr. 浪费,挥霍
    • Malgastó su parte de la herencia (f. 遗产).
    • malgasto: m. 浪费
      • Ir tres veces a la oficina en vez de una supone un malgasto de energía innecesario.
  • simplicidad: f. 简单;单纯
    • desde la máxima simplicidad hasta la complicación más rica
    • La receta es de una simplicidad impresionante.
    • Le toman el pelo por su simplicidad.
    • simplificar: tr. 简化
      • Los avances tecnológicos han simplificado las tareas del campo.

二、常见词汇 (Vocabulario)

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Estructura interna de las palabras

      2. Fenómenos semánticos

      3. Genitivo apositivo

      4. Variante de oración impersonal: uno / una



第二课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • Alcalá de Henares: 埃纳雷斯堡
  • parte: f. 部分
    • Divídelo en tres partes iguales.
    • una sexta parte de los beneficios
    • En parte es culpa tuya.
    • parcial: adj. 部分的
    • parcialmente: adv. 部分地
  • inmortal: adj. 不朽的,永生的 / s. 神,不朽的任务
    • antónimo: mortal
    • dioses inmortales
  • hidalgo: m. 乡绅 / adj. 高贵的
    • Don Quijote era un hidalgo manchego de La Mancha.
    • Poco a poco la diferencia entre caballero (título obtenido personalmente) e hidalgo (título proveniente de sus antecesores) se hizo más vaga.
  • La Mancha: 拉曼查
    • manchego, ga: adj. / s.
  • dato: m. 材料,资料,数据
    • No tengo más datos que el título de la obra.
    • los datos del censo
  • biográfico, ca: adj. 生平的,传记的
    • referencias biográficas / historia biográfica
    • En las enciclopedias pueden encontrarse reseñas biográficas sobre personajes famosos.
    • biografía: f. 传记
    • autobiografía: f. 自传
    • biógrafo, fa: m.f. 传记作者
  • cirujano, na: m.f. 外科医生
    • cirugía: f. 外科手术
  • sucesivamente: adv. 相继地,连续地
    • La ciudad fue testigo de luchas y fue ocupada y saqueada sucesivamente.
  • sucesivo, va: adj. 相继的
    • Escuchó tres disparos sucesivos.
    • en lo sucesivo: 随后,在将来
  • natal: adj. 出生的,出生地的
    • la casa natal del poeta
    • ciudad natal / pueblo natal
    • natalidad: f. 出生率
      • Esa provincia tiene una natalidad inferior a la media nacional.
  • Salamanca: 萨兰曼卡
  • incorporar(se)
    • prnl. 加入;直起身子
      • incorporarse a filas / al ejército
      • Se incorporó de la cama.
    • tr. 把……加入
      • El escritor incorporaba a sus relatos todos los nuevos mundos que descubría.
  • armada: f. 海军
    • La Armada Invencible
    • Se ha alistado en la Armada.
  • naval: adj. 海军的;航海的
    • instituto naval / base naval
  • batalla de Lepanto: 勒班陀战争
  • librar: tr. 开战;免除
    • Los dos caballeros libraron una larga batalla.
    • Esto me libra de toda responsabilidad.
  • puerto: m. 港口
    • entrar a puerto
  • inutilizar: tr. 使……无用;使……伤残
    • Lograron inutilizar el radar.
    • El brazo le quedó inutilizado.
    • antónimo: utilizar
  • sobrenombre: m. 绰号
    • sinónimo: apelativo, apodo
  • manco, ca: m.f. / adj. 独臂的
    • Es manco de un brazo / una mano / dos brazos.
    • Quedó manco del brazo derecho.
    • manga: f. 袖子
  • pirata: m.f. / adj. 海盗;盗版的
    • edición pirata de un libro
  • argelino, na: m.f. / adj. 阿尔及利亚的;阿尔及尔的
    • Argelia: 阿尔及利亚
    • Argel: 阿尔及尔
  • preso, sa: m.f. / adj. 囚犯
    • meter preso a alguien: 囚禁某人
    • preso político
    • prender: tr. 逮捕
  • referencia: f. 提及;资料
    • hacer referencia a algo
    • con referencia a la economía
  • rescatar: tr. 解救;赎身
    • rescatar al pueblo de las manos del dictador
    • rescatar a la protagonista
    • rescate: m. 救援;赎金
      • El rescate duró tres horas.
  • infortunio: m. 倒霉,逆境
    • El infortunio parece perseguirlo.
  • poner en libertad: 释放
  • retornar: tr. / intr. 返回;归还
    • Las brujas retornaban a sus casas.
  • recaudar: tr. 征收;募集
    • recaudar fondos
    • Recaudó mil pesos para comprarle un regalo.
  • invencible: adj. 不可战胜的
    • dificultades invencibles
    • Ninguno de los rivales me parece invencible.
    • vencible: adj. 可战胜的
      • un error / un rival vencible
  • encarcelamiento: m. 入狱,囚禁
    • Se manifestaron para protestar por el encarcelamiento de su vecino.
    • Su encarcelamiento duró quince años.
  • encarcelar: tr. 使……入狱
    • decisión de encarcelar a tres de los cuatro acusados
    • cárcel: f. 监狱
    • desencarcelar / excarcelar: tr. 使……出
    • carcelario, ria / carcelero, ra: adj. 监狱的
  • aclarar: tr. 扫清;澄清
    • aclarar un bosque quitando los árboles
    • aclarar un malentendido
  • versión: f. 说法,版本
    • versión cinematográfica
    • según la versión oficial de los hechos
  • cadáver: m. 尸体
    • Lo encontraron ya cadáver.
  • venirse a menos: 没落
    • un aristócrata / hotel / barrio venido a menos
  • flaco, ca: adj. 瘦的
  • rostro: m. 面庞
    • la luz iluminaba su rostro
    • una bella muchacha de rostro infantil
  • enjuto, ta: adj. 干瘪的
    • la figura del hidalgo era enjuta de carnes
    • paisaje enjuto y seco
    • sinónimo: flaco
  • alargado, da: adj. 伸长的,修长的
    • un globo / jarrón alargado
    • alargar: tr. 使……变长
      • alargar un poco las mangas de esta chaqueta
  • bigote: m. 小胡子,山羊胡
  • barba: f. 大胡子
    • dejarse crecer el bigote / la barba
  • escaso, sa: adj. 缺少的,稀少的
    • El río tiene un caudal escaso.
    • escaso de fuerzas
  • escasez: f. 缺乏
    • La posguerra fue una época de escasez.
    • La escasez de recursos naturales es el problema principal del país.
    • antónimo: abundancia
  • lejanía: f. 远方
    • Sus ojos están fijos en la lejanía.
    • Aparecían en la lejanía de la memoria.
    • antónimo: cercanía
  • lejano, na: adj. 远处的
    • Su voz sonaba muy lejana.
    • parientes lejanos: 远方亲戚
    • antónimo: cercano
  • exagerar: tr. / intr. 夸张
    • Estás exagerando la importancia del asunto.
    • Tampoco hay que exagerar.
    • exagerado, da: adj. 夸张的
      • ¡Son unos exagerados!
  • caballería: f. 骑士(总称);骑兵
    • caballero: m. 骑士
      • caballero andante
  • juicio: m. 理智;观点;敏感
    • perder el juicio: 失去理智
    • Tiene muy poco juicio: 不敏锐
    • Tiene derecho a expresar su juicio sobre el tema.
    • a mi / tu / su juicio: 依……来看
  • aventura: f. 冒险
    • novela de aventuras
  • daño: m. 伤害,损害
    • No te voy a hacer daño.
    • los daños causados por las lluvias.
    • dañar: tr. 伤害,损害
      • La humedad ha dañado los libros.
    • dañoso, dañino, nocivo: adj. 有害的
  • enderezar: tr. 弄直;改正
    • enderezar un clavo / un poste
    • No pudieron enderezar el negocio.
  • torcer: tr. 转动,扭曲
    • Me torció el brazo.
    • El sendero tuerce a la izquierda.
    • torcido: adj. 弯曲的
      • El niño tiene el pie algo torcido.
  • combatir: tr. / intr. 斗争,战斗
    • Combatió con los Nacionales / contra el ejército invasor.
    • combatir el fuego / las supersticiones
    • combativo, va: adj. 好斗的
    • combatividad: f. 斗争精神
  • opresor, sora: m.f. / adj. 压迫者;压迫的
    • la ciega violencia del opresor
    • La técnica será para él carga opresora.
    • oprimir: tr. 压,压迫
      • oprimir el botón
      • El dictador oprimía al pueblo.
    • opresión: f. 压,压迫
    • opresivo, va: adj. 残暴的
      • un régimen opresivo
  • amparo: m. 保护
    • Están bajo mi amparo.
    • Les dio amparo contra sus perseguidores.
    • amparar: tr. 保护
      • amparar al desvalido
  • artes gráficas: 视觉艺术;印刷术
  • Rocinante: 罗西南特(堂吉诃德的马)
  • estrictamente: adv. 严格地
    • Llevábamos solo lo estrictamente necesario.
    • Aplican el reglamento estrictamente.
  • escudero, ra: m.f. 侍从
    • escudo: m. 盾牌
  • rústico, ca: adj. 乡下的;粗陋的
    • sinónimo: rural
    • un ambiente rústico
    • mobiliario rústico
  • abultado, da: adj. 膨胀的;巨大的
    • ojos abultados
    • Sufrió una abultada derrota.
  • barriga: f. 肚子,腹部
    • dolor de barriga
    • Barriga llena, corazón contento.
  • ombligo: m. 肚脐眼
  • asno, na: m.f. 驴;粗鲁愚笨的人
    • sinónimo: burro
  • torpe: adj. 笨拙的,慢的
    • A causa de la borrachera estaba muy torpe.
    • ¡Qué torpe eres, siempre rompes algún plato!
    • torpeza: f. 笨拙
  • cabalgadura: f. 坐骑
  • refrán: m. 谚语
    • Un viejo refrán dice ……
  • dicho: m. 成语,谚语
    • Como dice el dicho……
  • bien / mal parado, da: 结果好 / 不好
    • salir / quedar / estar + bien / mal parado
    • Salió muy mal parado del accidente.
    • Salió bien parado del último negocio.
  • crítico, ca: m.f. 批评者,评论家 / adj. 批判的;关键的
    • crítico literario / de arte
    • desarrollar el sentido crítico en el alumno
    • un momento crítico
  • especializado, da: adj. 专业的
    • una librería especializada en publicaciones extranjeras
    • especializarse en algo: 从事……研究
    • especialidad: f. 专业;特色菜
  • cómico, ca: adj. 滑稽的;喜剧的
    • lo cómico de la historia es ……: 有趣的是
    • comedia: f. 喜剧
  • protagonizar: tr. 担任主角;参与到
    • Los dos candidatos protagonizarán un debate televisado.
    • protagonista: m.f. 主角
  • gracioso, sa: adj. 可笑的;有趣的,吸引人的
    • Te creerás muy gracioso, ¿verdad?
    • Las pecas le dan un aspecto muy gracioso.
  • finalidad: f. 目的
    • ¿Con qué finalidad se convocó la reunión?
    • La finalidad del trabajo es aprender a investigar.
  • arrancar: tr. 拔起,掀开;引起,挑起;使……放弃
    • Arrancó la planta de raíz.
    • Un ruido me arrancó del sueño.
    • Consiguió arrancarle la confesión.
    • arrancar aplausos / risas
  • carcajada: f. 哈哈大笑
    • soltar una carcajada
    • reírse a carcajadas
  • romanticismo: m. 浪漫主义
    • Los caracteres generales del romanticismo son: subjetivismo, exaltación de la personalidad individual, oposición a las normas clásicas, valoración de la Edad Media y de las tradiciones nacionales.
  • atisbar: tr. 隐约看到;悄悄看
    • Atisbaron a lo lejos las primeras casas del pueblo.
  • consistente: adj. 在于,由……组成
    • un premio consistente en un viaje a París
    • consistir en algo: ……组成
      • El mobiliario consistía en una cama y unos estantes.
    • consistencia: f. 黏稠度;连贯性,一致性
  • entrecruzar: tr. / prnl. 缠绕,交错
    • Hay que entrecruzar los hilos.
    • Los lazos históricos entrecruzaron a los brasileños y los africanos debido a la esclavitud.
    • Los bailarines se entrecruzan en el centro del escenario.
    • Sus destinos se entrecruzaron durante un viaje de trabajo al extranjero.
    • entrecruzamiento: m. 交叉,相遇
  • temperamento: m. 性格,气质
    • una persona de temperamento artístico
    • un chico valiente, con mucho temperamento
  • coexistir: intr. 共存
    • En un estado coexistan diferentes sistemas legislativos.
    • Cervantes coexistió con Shakespeare.
  • individuo: m. 个人,个体
    • Solo un 1% de los individuos encuestados se negaron a contestar a las preguntas.
    • individual, individualidad, individualismo
  • visión: f. 视觉;看法
    • pérdida de visión
    • una visión de conjunto
    • Tiene una visión muy romántica de la vida.
  • idealismo: m. 理想主义
    • ideal: adj. 理想的 / m. 理想,典范
  • ilusión: f. 幻想,幻觉
    • hacerse ilusión: 幻想
    • No me hago muchas ilusiones de que me lo vayan a conceder.
    • Todas mis ilusiones se fueron al traste.
    • ilusionado, da: adj. 幻想的;激动的
  • adjudicar(se)
    • tr. 判给,颁给
      • Espera que le adjudiquen una vivienda de protección oficial.
    • prnl. 据为己有
      • Pretende adjudicarse todos los méritos.
  • tomo: m. 卷,册
    • una enciclopedia de / en 20 tomos
  • atribuir
    • tr. 归因于,认为……有属性
      • Atribuyó el éxito a la colaboración de todos.
      • Atribuye sus errores a la falta de experiencia.
      • A esta hierba le atribuyen propiedades curativas.
    • prnl. 据为己有,承担
      • Se ha atribuido los méritos del trabajo de otros.
  • poema: m. 诗歌(总称)
    • poeta: m.f. 诗人
    • poesía: f. 一首诗
  • pobreza: f. 贫穷
    • Viven en la más extrema pobreza.
    • pobreza cultural y espiritual
    • sinónimo: miseria

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • ambos
    • pron. 双方,两者
      • Mientras estudiaba en España, me hice amigo de dos jóvenes árabes, un argelino y un egipcio. Ambos eran cirujanos y estaban haciendo el doctorado en una universidad.
      • La delegación china se entrevistó con el presidente y el primer ministro de Costa Rica. Ambos se mostraron muy interesados por ampliar sus relaciones económicas, políticas y culturales con nuestro país.
    • adj. 双方的
      • Ustedes deben de conocer, seguro, los nombres de William Shakespeare y de Miguel de Cervantes, así como algunas de sus obras representativas. Pero, ¿saben que ambos genios de la literatura universal fallecieron el mismo día del mismo mes del mismo año de 1616?
      • El ministro de Relaciones Exteriores chino y su homólogo panameño sostuvieron una prolongada conversación. Finalmente, ambas partes acordaron establecer relaciones diplomáticas en el momento oportuno.
      • Los árboles que plantamos hace años a ambos lados de la calle han crecido tanto que ahora impiden los peatones ver el sol.
  • asegurar
    • tr. 加固,使……固定
      • Al escuchar el anuncio de la proximidad de un fuerte huracán, los vecinos se apresuraron a asegurar sus puertas y ventanas.
      • Renato, mira el cuadro que acabas de colgar en la pared. Parece que va a caerse en cualquier momento. Trata de asegurarlo de alguna manera.
      • Tuve que asegurar las patas de la endeble mesita a fin de que pudiera soportar mejor el peso del televisor.
    • tr. 十分肯定地说
      • Cervantes aseguró a sus amigos que el supuesto Segundo Tomo del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, atribuido a un tal Fernández de Avellaneda, era totalmente apócrifo.
      • Puedo asegurar con toda certeza que la persona que colocó un cadáver delante de la casa de Cervantes, lo hizo con malas intenciones.
      • Los medios de información aseguraron que, hasta las diez de la mañana, ya se había rescatado a la mayoría de los mineros atrapados en las galerías.
  • colocar(se)
    • tr. 放,放置
      • La lanza que llevaba Don Quijote era tan larga, que cuando este entró en la posada, no encontró un lugar dónde colocarla.
      • No sé dónde colocar los veinte enormes tomos de la enciclopedia que acabo de comprar. Por lo pronto, sé que no cabrán en mi pequeña estantería.
      • De acuerdo con una versión, uno de los encarcelamientos de Cervantes se debió al descubrimiento de un cadáver en la puerta de su casa: alguien lo había colocado allí con malas intenciones.
    • prnl. 站在某处
      • Para que mi amigo me tomara una foto que recordaría siempre, me coloqué delante del monumento en que aparecían Don Quijote en Rocinante y Sancho Panza en su asno.
      • No te coloques allí, en la ventana: me impides ver la puesta del sol.
    • tr. / prnl. 给……工作,自己找到工作
      • Cuando Cervantes, tras haber superado múltiples dificultades, consiguió por fin regresar a España, lo colocaron de recaudador de dinero y víveres para la Armada Invencible.
      • Humberto hizo enormes esfuerzos por que lo colocaran de estibador en un puerto pero solo le dieron el puesto de portero.
      • Por mucho tiempo, Amalia vivió de la ilusión de colocarse como secretaria de un organismo internacional.
  • colocación: f. 摆放,位置;工作,职位
    • No sé por qué te has tomado tanta molestia: yo solo quería cambiar un poco la colocación de los muebles y tú has hecho una remodelación total.
    • El pobre hombre tuvo el infortunio de perder su colocación al poco tiempo de haberla obtenido.
  • consistir: intr. 由……组成,就是
    • Cervantes consiguió colocarse de humilde empleado del Estado en un trabajo que consistía en recaudar dinero y víveres para la Armada Invencible.
    • Cuando Esteban vino a la ciudad en busca de mejor vida, su único equipaje consistía en una pequeña maleta en la que solo traía sus escasas pertenencias.
    • La misión que Don Quijote se asignó a sí mismo consistía en reparar los daños, enderezar lo torcido, combatir a los opresores y amparar a los débiles.
    • El único material de referencia que nos proporcionaron consistía en unos recortes de periódicos viejos.
  • de acuerdo
    • 同意
      • - Señor instructor, usted ya conoce mi nivel de juego, ¿me puede incorporar al equipo de fútbol que va a disputar el campeonato?  - De acuerdo, pero, antes, tienes que entrenar ocho horas al día durante los tres días que faltan.
      • Esta mañana, no puedo hacer lo que me pediste. Lo voy a hacer en la tarde, ¿de acuerdo?
      • - Como no disponemos de mucho tiempo, hoy nos vamos a limitar a ordenar la estantería. ¿Les parece?  - De acuerdo.
    • 根据: + con / a
      • Yo actué de acuerdo con lo que me habías sugerido.
      • Don Quijote aseguró que actuaría en todas las circunstancias de acuerdo con las reglas de la caballería andante.
      • De acuerdo con las últimas informaciones, el accidente se ha cobrado dos muertos y cinco heridos.
      • De acuerdo con el anuncio de la corte, la boda del príncipe se celebrará el primero de mayo.
      • De acuerdo con la opinión de muchas personas de aquella época, Cristóbal Colón había perdido el juicio al pretender llegar a la India navegando siempre al oeste, por el Atlántico.
    • de acuerdo con alguien en algo: 同意谁什么事情
  • lanzar
    • tr. 扔,投
      • ¡Eh, niños, dejad de lanzar piedras! Podéis hacer daño a la gente que pasa por aquí.
      • Los jóvenes palestinos se limitaban a lanzar cosas que encontraban en el suelo contra los tanques israelíes.
    • tr. 发出
      • Cuando la mujer abrió la puerta y vio un cadáver tendido en el suelo, lanzó un grito de espanto.
      • Reunida delante de aquel palacio suntuoso, la multitud lanzaba miradas de odio al dictador, que se había asomado al balcón.
    • prnl. 冲向
      • Uno de los bomberos se lanzó a las llamas para rescatar a un niño.
      • El zorro se lanzó sobre el queso que se le había caído al cuervo.
      • Don Quijote se lanzó contra los molinos de viento creyendo que eran gigantes contra quienes tenía que luchar.
    • lanza: f. 长矛
  • por fin: 终于(暗含历经艰辛)
    • Me alegro de que, por fin, hayas decidido confesarme lo que venías ocultándome durante tanto tiempo.
    • Tras haber insistido tanto, conseguimos, por fin, persuadir al director de que renovara los equipos de producción.
    • Después de discutir en el parlamento y en otras instancias oficiales, por fin, el gobierno ha decidido librar una campaña a fondo contra la corrupción.
    • Por fin, la autoridad declaró que pondría en libertad a aquellos presos injustamente condenados.
  • publicar
    • tr. 公布,发布
      • Recién empezado el trabajo, ya todo el mundo quería saber cuándo publicaríamos el resultado de la investigación.
      • Me da pena ver que tanta gente cree a pie juntillas todo lo que se publica en los periódicos.
      • La prensa oficial viene publicando sucesivamente las últimas disposiciones gubernamentales que tratan de solucionar la grave crisis del país.
    • tr. 发表,出版
      • ¿Recuerdas en qué año se publicó la primera parte de la inmortal obra?
      • Este libro mío es una especie de recopilación de aventuras graciosas para entretener a la gente en sus horas de ocio. No estoy muy seguro de si alguna editorial quiere publicarlo.
      • Estos archivos, no publicados hasta ahora, son valiosos para estudiar la biografía de Cervantes.
  • publicación: f. 发表,出版;刊物
    • La publicación del poemario Viento de otoño significó para su joven autor el primer triunfo de su vida literaria, pues mereció el Premio Nacional de su país.
    • No entiendo por qué en tu país están prohibidas unas publicaciones que a mí me parecen totalmente normales.
  • superar
    • tr. 超过
      • Don Quijote se creía un caballero andante que superaba en audacia y valentía a muchos del oficio.
      • Como profesor, siempre les digo a mis alumnos que el mejor discípulo no es el que sigue fielmente a su maestro sino el que lo supera.
      • Amanda, eres inteligente y tienes carácter fuerte. En ambos aspectos superas a muchos de tus compañeros.
    • tr. 克服
      • Para mantenernos firmes en el combate contra la injusticia social, hace falta que superemos el temor al fracaso.
      • Don Quijote pensaba que para ganarse el amor de Dulcinea, tenía que superar, antes que nada, enormes y complicados contratiempos.
      • Por fin Alejandro superó sus propias barreras culturales y consiguió adaptarse al ambiente social del país al que había emigrado.
  • tomar parte en: 参加
    • No quiso tomar parte en el debate.
    • El atleta tomó parte en los últimos juegos olímpicos.
    • Cervantes quedó manco de la mano izquierda en un acto de guerra en que tomó parte: la batalla naval de Lepanto.
    • Siendo muy joven, mi abuelo se incorporó al ejército y tomó parte en muchas batallas de la guerra antijaponesa.
    • Un tercio de los que tomaron parte en las competiciones deportivas el pasado fin de semana eran estudiantes universitarios.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. El pretérito indefinido y el pretérito imperfecto

  • 过去未完成时描述背景,简单过去时叙述角色的活动

      2. Palabras de la misma familia: 同族词

  • trabajo, trabajar, trabajador/ra, trabajoso
  • estudio, estudiar, estudiante, estudioso
  • vivir, viviente, vivo/va, vivificar, sobrevivir
  • vida, vital, vitalizar, vitalidad

      3. Sustantivo / adjetivos gentilicios

  • Andalucía - andaluz, za        Argentina - argentino, na        Bolivia - boliviano, na        China - chino, na        España - español, la
  • Finlandia - finés, sa        Francia - francés, sa        Galicia - gallego, ga        Guatemala - guatemalteco, ca        Madrid - madrileño, ña


第三课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • titán: m. 巨人
    • Es un titán de los negocios.
    • una obra de titanes: 重大的任务
  • alternar
    • tr. / intr. 轮流,交替
      • El relato alterna la primera persona verbal con la tercera.
      • Alternaba entre la euforia y momentos de desespero.
    • intr. 打交道
      • Suele alternar con personajes famosos.
    • alternancia: f. 轮流,交替
      • alternancia de cultivos
  • alternativo, va: adj. 反复交替的,替代的
    • las energías alternativas
    • dar las respuestas de manera alternativa: 轮流回答
    • alterno, na: adj. 交替出现的
      • trabajar (en) días alternos
      • Hubo dominio alterno de los dos equipos.
  • Olimpo: 奥林匹斯山
    • los dioses del Olimpo
    • olímpico, ca: adj. 奥林匹斯山的
  • sumisión: f. 服从,屈服
    • sumisión a la voluntad de Dios
    • Le exigía una sumisión completa.
  • tiranía: f. 专制,独裁
    • Su jefe lo trata con tiranía.
    • la tiranía del régimen del dictador
    • tirano, na: adj. 专制的,残暴的 / m.f. 暴君,专横之人
  • casta: f. 种系,阶层
    • Eso le viene de casta.
    • la casta militar
    • una buena casta de toros
  • creador, ra: m.f. 创造者 / adj. 创造性的
    • uno de los grandes creadores de la moda italiana
    • Esquilo es el creador de la tragedia.
    • un pintor con una gran imaginación creadora
    • capacidad creadora
  • benefactor, ra: m.f. 恩人
    • Frente a estos seres benefactores, creían también en la existencia de unos seres demoníacos.
  • inquieto, ta: adj. 不安的;好动的
    • Se sentía inquieta en la casa tan sola.
    • Es un niño muy inquieto.
    • inquietar(se): tr. 使……不安 / prnl. 感到不安
      • La crisis me inquieta mucho.
    • inquietud: f. 不安
      • Siente gran inquietud por su futuro.
  • astucia: f. 狡猾
    • la astucia del zorro
    • astuto, ta: adj. 狡猾的
      • No la podrás engañar. Es demasiado astuta.
  • reparto: m. 分配,分发
    • reparto de premios / dinero
    • reparto a domicilio: 送货上门
  • sacrificar(se): tr. 使……牺牲 / prnl. 牺牲
    • una res sacrificada
    • Ha sacrificado los mejores años de su vida.
    • ¿Por qué me tengo que sacrificar siempre yo?
    • sacrificarse por los hijos
  • hueso: m. 骨头;果核
    • El ser humano tiene unos 206 huesos.
    • calado hasta los huesos: 浑身湿透
  • engaño: m. 欺骗
    • Lo que más me duele es el engaño.
    • Vivió en el engaño durante años.
    • engañoso, sa: adj. 欺骗性的
      • un color engañoso
      • una engañosa bondad
  • crudo, da: adj. 生的,未成熟的;粗暴的,残酷的
    • Los japoneses suelen comer pescado crudo.
    • Es la cruda realidad.
    • un invierno muy crudo
    • crudeza: f. 生食;严酷,严寒
      • Se caracteriza por la crudeza del lenguaje (文词严厉).
  • disipar: tr. 驱散
    • La brisa disipó la niebla.
    • Gracias, con esta explicación se han disipado todas mis dudas.
  • oscuridad: f. 黑暗
    • La pequeña tiene miedo a la oscuridad.
    • La encontré llorando en la oscuridad.
  • ahuyentar: tr. 赶走
    • El perfume ahuyenta a los mosquitos.
    • Debes ahuyentar los malos pensamientos.
  • invernal: adj. 冬季的
    • frío invernal
  • sabiduría: f. 智慧
    • La sabiduría popular de Sancho Panza.
    • El niño asombraba a los mayores con su gran sabiduría.
  • secreto, ta: adj. 秘密的 / m. 秘密
    • código secreto / información secreta
    • guardar / divulgar / confiar un secreto
    • secreto de fabricación
  • incontrolable: adj. 无法控制的
    • impulso incontrolable
  • calamidad: f. 灾难
    • 30 millones de personas murieron víctimas de las calamidades naturales.
  • envidia: f. 嫉妒,羡慕
    • Le tienes envidia.
    • Me muero de envidia.
    • envidiar: tr. 嫉妒,羡慕
      • envidio su suerte
    • envidioso, sa: adj. 心怀嫉妒的
      • persona / mirada envidiosa
  • volar: intr. 飞
    • Volaremos a una altura de 10,000 metros.
    • ¡Cómo vuela el tiempo!
    • Estos dos años han volado.
    • vuelo: m. 飞;航班
  • cruel: adj. 残酷的
    • Fueron muy crueles con él.
    • Fue una jugada cruel del destino.
    • crueldad: f. 残酷,残忍的事
      • Es difícil imaginar la crueldad con que los trataban.
      • las crueldades cometidas durante la guerra.
  • encadenar: tr. 套上锁链
    • Encadenó a la bicicleta a la reja.
    • Prometeo robó el fuego del Olimpo, y los dioses, para castigarle, lo encadenaron a una roca del Cáucaso.
    • cadena: f. 链子;一系列;连锁店
      • una cadena de oro
      • una larga cadena de ataques
      • una cadena de supermercados
  • cima: f. 顶峰
    • La cima del escarpado cerro era plana.
    • Está en la cima de su carrera.
  • águila: f. 鹰;敏锐的人
    • un águila
  • hígado: m. 肝脏
    • Sufre del hígado.
  • eterno, na: adj. 永恒的
    • La conferencia se me hizo eterna.
    • eternidad: f. 永恒
      • Hace una eternidad que no lo veo.
    • eternamente: adv. 永恒地
  • suplicio: m. 折磨
    • sinónimo: tortura
  • permanente: adj. 永久的,持久的;稳定的
    • una amenaza permanente
    • las permanentes lluvias
  • indiferente: adj. 无差别的;无关紧要的,漠不关心的
    • Es indiferente que salga hoy o mañana.
    • - ¿Té o café?  - Me es indiferente.
    • indiferencia: f. 无动于衷,漠不关心
      • indiferencia ante / hacia alguien o algo
  • frialdad: f. 冷;冷漠
    • la frialdad del hielo
    • Me dio la noticia con absoluta frialdad.
  • risco: m. 巨石
  • eco: m. 回声;反响,影响
    • La cueva tiene eco.
    • El disco tuvo escaso eco comercial.
    • Su estilo tiene ecos surrealistas.
  • retumbar: intr. 回响,轰鸣
    • La voz retumbó en la cueva.
    • El teatro retumbaba con los aplausos.
    • Tiene una voz que retumba. (声音洪亮)
  • ablandar(se): tr. 软化;使人温和 / prnl. 变软
    • Los garbanzos se ablandan en el agua.
    • Sus súplicas no lograron ablandarlo.
    • blando, da: adj. 软的;性格软弱的
  • tortura: f. 折磨
    • instrumentos / métodos de tortura
    • Fueron sometidos a torturas.
    • torturar: tr. 折磨,用刑
      • Torturaron a los prisioneros.
      • Estas preguntas sin respuesta seguirán torturando a los estudiosos.
  • proseguir: tr. / intr. 继续
    • Prosiga, por favor.
    • Prosigue la ola de calor.
    • Prosiguió con su trabajo. / Prosiguió escribiendo.
    • Prosiguieron la discusión en la sesión de la tarde.
  • límite: m. 界限,边缘,极限
    • bondad sin límites
    • el límite de velocidad
    • fecha límite / tiempo límite
    • el límite norte del país
  • flecha: f. 箭,箭头
    • El tiro con arco es una modalidad deportiva en la que se disparan flechas contra una diana.
    • Para encontrar la salida, sigue la flecha.
    • Salió como una flecha.
  • ave: f. 飞禽 (体型稍大于 pájaro)
    • No todas las aves pueden volar.
    • ave de corral: 家禽
  • feroz: adj. 凶残的;极度的
    • lobo feroz / bestias feroces
    • Se convirtieron en feroces rivales.
    • mirada feroz
    • Tengo un hambre feroz.
    • ferocidad: f. 凶残,凶猛
      • la ferocidad del tigre
  • radical: adj. 彻底的,根本的,激进的
    • La coyuntura económica exige una reforma radical del sistema fiscal.
    • una persona radical / un partido radical
    • Este país ha cambiado radicalmente los últimos años.
  • acogedor, ra: adj. 宜人的,亲切的
    • A pesar del aparente desorden de la casa, hay algo acogedor para mí.
    • un ambiente acogedor
    • Me recibió de una manera nada acogedora.
  • antorcha: f. 火炬,火把
    • la antorcha olímpica
  • linterna: f. 手电筒
  • temible: adj. 可怕的,恐怖的
    • un temible monstruo
  • debilidad: f. 软弱,弱点;嗜好;爱
    • debilidad de carácter
    • El equipo ayer mostró su debilidad ante un rival muy superior.
    • La debilidad de su compañero era el alcohol.
    • Su única debilidad es la lectura.
    • debilidad por su nieto
  • despiadado, da: adj. 冷酷的
    • Eran hombres crueles y despiadados.
    • un ataque despiadado
  • anhelar: tr. 希望,渴望
    • Anhelaba ser proclamado emperador.
    • Anhelaba que su hijo fuera feliz.
  • surgimiento: m. 出现
    • el surgimiento de una generación joven
  • sufrimiento: m. 苦难,折磨
    • después de muchos sufrimientos
    • La muerte fue una liberación de tanto sufrimiento.
  • bienestar: m. 舒适,安逸,福利
    • bienestar económico
  • comodidad: f. 舒适,便捷
    • Le gustaba aquel sillón por su comodidad.
    • El hotel ofrece a sus clientes todo tipo de comodidades.
    • Compre desde la comodidad de su hogar.
  • sobrenatural: adj. 超自然的
    • fenómenos / poderes sobrenaturales
  • instruir: tr. 传授,通知
    • Me instruyó en el manejo del rifle / en las artes marciales.
    • Nos instruyó sobre el problema.
  • mortal: adj. 必有一死的;致命的,极度的 / s. 凡人
    • El hombre es un ser mortal.
    • enfermedad / herida / accidente mortal
    • Le tienen un odio mortal.
    • Cometer errores es propio de mortales.
  • manejo: m. 使用,操作;操纵
    • Esto facilita el manejo del diccionario.
    • su manejo de la lengua
    • el manejo de masas
  • contentar(se): tr. 使……高兴 / prnl. 满足于
    • Es imposible contentar a todos.
    • Se contenta con muy poco. / No se contenta con nada.
    • No se contentó con gritarle.
    • Me contentaría con que me llamara.
  • progreso: m. 进步,发展
    • La electricidad supuso un gran progreso humano.
    • Ha hecho grandes progresos.
    • progresar: intr. 进步,发展
      • La técnica progresa.
  • corazón: m. 心,心智 (感性的象征)
    • Me abre el corazón.
    • ¡No tienes corazón!
  • incalculable: adj. 无法估量的
    • Han sufrido pérdidas incalculables.
  • injusticia: f. 不公正
    • Protestaban por las injusticias sociales.
    • una sociedad donde predominan la injusticia y la miseria
    • injusto, ta: adj. 不公正的,不公平的
  • digno, na: adj. 值得的;尊严的
    • una persona digna de admiración
    • una solemnidad digna del lugar (相称的)
    • un caballero muy digno
    • una digna calidad de vida
    • dignidad: f. 尊严,端庄
      • morir con dignidad
      • No aceptará dinero. Su dignidad se lo impide.
  • tolerar: tr. 忍耐,包容
    • No pienso tolerar su insolencia.
    • Su organismo no tolera los antibióticos.
  • abuso: m. 滥用
    • el abuso en la bebida
    • abuso de autoridad / confianza
    • abusar: intr. 滥用;强奸
      • abusar de su amabilidad / autoridad
      • abusar de una mujer
  • prepotencia: f. 强权,绝对优势
    • la prepotencia de sus guardaespaldas
    • dar órdenes con esa prepotencia
  • conmover: tr. 使……受触动,撼动 / prnl. 感动
    • Su discurso nos conmovió todos.
    • Conmovido por sus lágrimas, la perdonó.
    • cambios que conmueven las estructuras sociales
    • El país se conmovió con la noticia de su muerte.
    • Se conmovió hasta las lágrimas.
    • conmovedor, ra: adj. 感人的
  • atar: tr. 拴,绑
    • Le até el pelo con una cinta.
    • Lo ataron de pies y manos.
    • Lo ataron a una silla.
  • autoritario, ria: adj. 专横的,霸道的
    • el régimen / carácter autoritario
  • doblegar: tr. 弯曲;使……屈服
    • No consiguieron doblegar su férrea voluntad.
    • indoblegable: adj. 不屈服的
  • furia: f. 愤怒,愤怒的人
    • Enojo violento que se manifiesta con gritos y gestos agitados
    • la fría furia de su amigo
    • la furia del mar
    • Está como una furia. (不论男女)
    • furor: m. 暴怒
      • Agitación violenta del ánimo producida por una contrariedad, un enfado, etc.
      • Lo perseguían con furor diabólico.
    • furioso, sa: adj. 愤怒的

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • a diferencia de: 与……不同
    • A diferencia de nuestra antigua casa, esta nueva es muy acogedora.
    • A diferencia de las obras anteriores de la joven escritora, en esta última se observa un cambio radical de estilo.
    • A diferencia de ustedes, que viven anclados en la tradición, nosotros anhelamos el progreso de la sociedad.
  • a fin de: 为了…… (subj.)
    • Prometeo no solo les entregó el fuego a los hombres sino que, a fin de que mejoraran su vida, les enseño también todas las artes.
    • A fin de que dejara de ayudar a los seres humanos, Zeus sometió a Prometeo a crueles torturas.
    • Tenemos que seguir luchando a fin de acabar con la injusticia social.
  • destinar
    • tr. 把……用于
      • Marta decidió destinar una habitación pequeña pero acogedora para que le sirviera de dormitorio al niño.
      • Cuando cumplí los seis años, mis padres acordaron destinar una gran parte de sus ingresos a mi educación.
      • Todo país civilizado destina una importante partida de su presupuesto a promover la cultura.
      • No toques ese dinero: está destinado a la compra de libros.
    • tr. ……分派工作
      • A muchos de mis compañeros de la universidad los han destinado al servicio consular de las embajadas chinas acreditadas en países hispanohablantes.
      • A Margarita la quisieron destinar a una agencia de turismo, pero ella no aceptó.
      • De regreso a España, a Cervantes lo destinaron al puesto de recaudador de dinero y víveres para la Armada Invencible.
    • destino: m. 目的地;命运
      • Cuando supe que mis dos sobrinos habían salido del hotel con destino desconocido, me entró el temor de que se extraviaran.
      • Nos dijo que se iba a Costa Rica, pero alguien lo sorprendió en el aeropuerto tomando un vuelo con destino a Buenos Aires.
      • Según los antiguos griegos, los seres humanos no podían cambiar su destino por terrible que fuera.
      • ¿Crees en el destino? Siempre lo he tenido claro, y por eso te digo que es absurdo suponer que algo predeterminado - el destino - haya hecho que tú y yo nos encontremos hoy en esta calle. No creo que la vida de cada quien sea un libro escrito de antemano. Sería negar la voluntad y la libertad del ser humano.
  • determinar
    • tr. 决定 (subj.)
      • Su calidad de creador del ser humano determinó que Prometeo sintiera por él una especial simpatía.
      • En forma unánime, los miembros del consejo de ministros determinaron la subida del salario de los trabajadores.
      • De acuerdo con la filosofía materialista, el ser social es quien determina la conciencia.
      • El entorno social en que vivieron esos jóvenes determinó que tuvieran esa forma de comportamiento.
      • Todavía no hemos determinado cuántos días permaneceremos en tu ciudad, de modo que todavía no podemos comprar los billetes de vuelta.
      • Una serie de obstáculos recién surgidos determinó que la investigación del crimen no pudiera proseguir.
    • determinante: adj. 决定性的
      • El conocimiento del fuego ha sido uno de los factores determinantes para que el ser humano diera sus primeros pasos hacia la civilización.
      • Yo pienso que la pobreza, la postergación y la privación de la libertad que padece la mayoría de la población siempre han sido el factor determinante del estallido de las revoluciones.
      • ¿No crees que la falta de higiene es la causa determinante de muchas enfermedades?
    • determinación: f. 决定,决心
      • Ni las torturas más crueles consiguieron que Prometeo cambiase su determinación de ayudar a los seres humanos.
      • No tratéis de convencerme. La determinación que acabo de tomar es inapelable.
      • Todavía no se sabe la determinación del ministro. Por el momento ignoro a qué embajada me destinarán.
  • entregar(se)
    • tr. 交给,交出
      • A pesar de las amenazas de Zeus, Prometeo consiguió entregar el fuego a los hombres.
      • Me pregunto siempre: ¿Cómo entregó la hermana de Cervantes el rescate a los argelinos para que estos lo pusieran en libertad?
      • Samuel me llamó aparte y me entregó con sigilo un documento que, según me dijo, era secreto.
    • prnl. 投身于 (dedicarse a)
      • Me entregué totalmente a la lectura y no me di cuenta de que me hallaba solo en la biblioteca: todos se habían ido.
      • Toda la población se entregó a la intensa labor de reducir, en la mayor medida posible, las pérdidas causadas por las lluvias torrenciales.
      • Al ver a su hija totalmente entregada al estudio, la madre se retiró a su dormitorio, sonriendo con satisfacción.
    • prnl. 投降
      • Los invasores cercaron al grupo de soldados que defendían la ciudad y les ofrecieron perdonarles la vida si se entregaban, pero ellos prefirieron morir luchando.
      • Viriato prefirió morir a entregarse a los romanos.
      • Durante mucho tiempo corrió el rumor de que Joaquín se había entregado al enemigo, pero los hechos posteriores demostraron que era una burda mentira.
  • manejar
    • tr. 操作;驾驶 (拉美)
      • Siguiendo las instrucciones, Diego aprendió, por fin, a manejar esa complicada máquina.
      • Es admirable tu habilidad de manejar todo tipo de aparatos mecánicos.
      • Quien maneja un automóvil, ¿puede manejar también un autobús?
    • tr. 掌握,使用
      • Admiro a las personas capaces de manejar un amplio y rico vocabulario.
      • Lo importante no es aprender de memoria las reglas gramaticales, sino saber manejarlas, de manera espontánea y natural, en el momento de hablar.
      • Prometeo no solo le entregó el fuego al ser humano sino que también le enseñó a manejarlo para que le fuera útil en su vida.
    • tr. 操纵
      • Los criollos, cansados de que la metrópoli manejara las colonias a su antojo, decidieron librar una lucha para independizarlas.
      • Algunas potencias manejan a otras naciones para resolver sus problemas políticos internacionales.
      • Es una pena ver cómo la gente se deja manejar por los tiranos.
      • En lo que se refiere a los asuntos familiares, Emilio no decidía nada: era un hombre manejado por su mujer.
  • privar
    • tr. 夺走,夺去
      • Zeus, muy enfurecido, privó al hombre del fuego que Prometeo le había entregado.
      • El representante del pueblo le dijo al tirano: Nos puedes privar de todo, menos de algo sagrado para nosotros: nuestra dignidad.
      • Es una pena: mi traslado a otro puesto de trabajo me ha privado de la oportunidad de alternar, en esta oficina, con gente muy interesante.
    • privado, da: p.p. 被夺去的
      • Al verme disfrazado de diablo, la niña se asustó y quedó, por un momento, privada del habla.
      • Al preso le comunicaron que, como castigo por sus continuas protestas, quedaba privado por largo tiempo de las visitas familiares.
      • Ningún pueblo puede permanecer privado de su libertad en forma indefinida.
    • privación: f. 剥夺,窘迫
      • ¿Qué se consigue con la privación de la libertad?
      • Pasó muchas privaciones.
  • repartir
    • tr. 分配
      • Cuando la ayuda humanitaria llegó a la zona del desastre, lo primero que hicieron los voluntarios fue repartir alimentos y agua potable entre los damnificados.
      • La embajada mexicana donó a la facultad muchas revistas interesantes y el decano decidió que se repartieran entre todos los alumnos.
      • Fue una época en que las grandes potencias imperialistas trataban de repartirse el mundo entre ellas.
      • El que parte y reparte se lleva la mejor parte. (近水楼台先得月)
    • tr. 分送,递送
      • Tu trabajo consiste en repartir los periódicos a los residentes del barrio.
      • El dueño de la tienda dijo que disponía de doce empleados para repartir las compras a domicilio.
      • La persona encargada de repartir cartas a los destinatarios se llama cartero.
  • reservar
    • tr. 预订
      • Cuando nos vio entrar, el camarero nos preguntó si habíamos reservado mesa.
      • Debes saber que, en esta época de vacaciones, solo es posible conseguir billetes de avión y de tren reservándolos con mucha anticipación.
      • En julio y agosto, los hoteles que están cerca de la playa suelen tener todas sus habitaciones reservadas.
      • Esos asientos delanteros del teatro han sido reservados para el personal diplomático.
    • tr. 保存,保留
      • Mi madre me dijo que ella reservaba ese dinero para cuando me admitieran en la universidad.
      • Los exploradores se hallaban en una extensa zona desértica donde no había cómo proveerse de alimentos, de modo que decidieron reservar la poca cantidad que les quedaba para momentos todavía más difíciles.
      • Para los grupos minoritarios de la sociedad, llegar al poder quiere decir, entre otras cosas, reservarse esos privilegios que los distancian cada vez más del resto de la gente.
    • tr. 保留不说
      • El abogado afirmó que había encontrado varios testigos, pero reservó sus nombres.
      • Al percatarme del ambiente que reinaba en la reunión, preferí reservar mi opinión para otra ocasión.
      • Un señor que prefirió reservar su identidad nos proporcionó la lista de los desaparecidos.
      • Nadie te priva de tu derecho de opinión, así que di lo que quieras, no reserves nada de lo que pienses respecto de los profesores.
    • reservado, da: adj. 沉默寡言的,谨慎的
      • Ese amigo tuyo ha permanecido callado durante toda la discusión. ¿Es que no le interesa el tema o es de carácter reservado?
      • A diferencia de sus hermanos, que son todos muy expansivos, Conchita suele mostrarse muy reservada, especialmente, en presencia de desconocidos.
  • suceder
    • intr. 发生
      • ¿Le ha sucedido algo?
      • ¿Recuerdas en qué año sucedió aquella terrible calamidad?
      • Resulta realmente indignante que sucedan con tanta frecuencia casos de injusticia en el mundo.
      • Son acontecimientos históricos que sucedieron hace miles de años.
    • tr. 继承,继位
      • La primavera sucede al invierno.
      • El príncipe sucederá al rey en el trono.
      • El padre se enfureció al saber que su hijo no quería sucederlo en la administración de la empresa.
      • Los gobernantes que le sucedieron al tirano mantuvieron, por un tiempo, las restricciones a la libertad de expresión.
      • ¡Pobre príncipe! Ansía suceder a su madre en el trono pero ella no da señales de abdicar, pues, como es longeva, cada vez está más saludable.
    • sucesión: f. 接替
      • la sucesión en el cargo del presidente
      • la sucesión del día y la noche

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Construcción conjuntiva disyuntiva / distributiva: 选择性的连词结构 (不管是……还是……)

  • …… ni disponer de una llama encendida en la casa, fuera para disipar la oscuridad nocturna, fuera para ahuyentar el frío invernal.
  • Para explorar esa gruta, ustedes tienen que estar provistos de algo que ilumine, sea una lámpara, sea una linterna, sea una antorcha.
  • Mi amigo me dijo que si no quería congelarme en el invierno de esa zona, tenía que adquirir de inmediato ropa gruesa, fuera un abrigo, fuera una chaqueta guateada, fuera un jersey de cuello alto.
  • Fuese con ideas, fuese con dinero, o participando directamente en el trabajo, los compañeros de Ismael respaldaron su proyecto.
  • 注意事项
    • ser 的虚拟式根据上下文改变时态
    • 可以简化,只保留第一个列举成分前面的虚拟式 ser
      • sea una lámpara, una linterna, una antorcha
    • 如果只有两项列举成分,第二项前可使用选择连词 o
      • sea una linterna o antorcha

      2. Construcción conjuntiva distributiva ascendente: 递进连词结构 (不仅……而且……)

  • Esta planta silvestre no solo se usa para ahuyentar moscas, sino que también se aprovecha como materia prima en la industria farmacéutica.
  • Aquella violenta caída no solo le inutilizó a Diana las dos piernas, sino que también la privó de la vista.
  • El despiadado gerente no solo no me aumentó el sueldo sino que tampoco me concedió el permiso para que yo fuera a ver a mi abuela enferma.

      3. Construcción conjuntiva ponderativa: 强调连词结构 (只是…… / 仅仅……)

  • Sus gemidos no recibían otra respuesta que la indiferencia del cielo, la frialdad de los riscos y el eco que retumbaba en medio de las montañas.
  • Sus gemidos no recibían otra respuesta sino …… / no recibían más que …… / solo recibían ……
  • La presencia de ese tipo comenzó a resultarnos preocupante: no nos traía otra cosa que calamidades.
  • La presencia de ese tipo comenzó a resultarnos preocupante: no nos traía sino calamidades.
  • La población no deseaba otro cambio que el que propiciara el progreso social.
  • ¡Pobre gente! No les quedaba más perspectiva que la del sufrimiento.


第四课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • alunizaje: m. 登月
    • los sucesivos alunizajes
    • alunizar: intr. 登月
      • El Apolo XI alunizó en el Mar de la Tranquilidad el 20 de julio de 1969.
  • Columbia: 哥伦比亚号
  • contemplar: tr. 观看,欣赏,考虑到
    • Desde el balcón se contempla un panorama precioso.
    • contemplar la posibilidad de una guerra
  • precipitadamente: adv. 急匆匆地
    • Salió tan precipitadamente que se dejó las llaves.
    • precipitado, da: adj. 仓促的
      • Fue un viaje tan precipitado que no tuve tiempo de avisar a nadie.
    • precipitar: tr. 扔,抛;加快 / prnl. 跌下,匆忙,草率
    • precipitarse a + inf.: 匆忙做……
  • técnico, ca: m.f. 技术员
    • El técnico hará un informe sobre el sistema de refrigeración.
  • cósmico, ca: adj. 宇宙的
    • materia cósmico
    • bacterias / radiaciones cósmicas
    • fenómenos / rayos cósmicos
    • cosmos: m. 宇宙
      • sinónimo: universo, mundo
  • manual: adj. 手工的,体力的
    • destreza manual / labores manuales
    • Tiene muy poca habilidad manual.
    • manualmente: adv. 手动地
  • automático, ca: adj. 自动的
    • lavadora automática
    • automáticamente: adv. 自动地
  • cráter: m. 火山口;陨石坑
  • combustible: m. 燃料 / adj. 可燃的
    • El carbón, el petróleo, el gas natural y la gasolina son combustibles.
    • material combustible / gases combustibles
  • emprender: tr. 开始做
    • emprender la retirada
    • Emprendieron la lucha contra la droga.
  • retorno: m. 返回 (书面语)
    • Con el retorno de la democracia se organizó la renovación de todo el sistema.
    • retornar: intr. 返回 / tr. 返还
      • retornar a casa
  • descenso: m. 下降
    • el descenso del nivel del mar
    • el descenso en el número de accidentes
    • Iniciaremos el descenso en pocos minutos.
    • descender: intr. 下降
      • El avión empezó a descender.
  • motor: m. 发动机,推动力
    • calentar el motor
    • el motor de la economía
  • polvo: m. 灰尘,粉末
    • Limpia el polvo todos los días.
    • cacao en polvo
    • hacer polvo algo / a alguien: 使……精疲力尽
      • Lleva dos días sin dormir y está hecha polvo.
  • accionar: tr. 操纵,启动
    • No puede accionar la alarma.
    • Esto accionó el dispositivo que produjo la explosión.
  • circuito: m. 线路,电路;环线
    • circuitos circulatorios de la sangre
    • circuito cerrado: 闭合电路
  • a través de: 通过
    • Me enteré de la buena noticia a través de un amigo mío.
    • Le haré llegar esta carta a través del servicio de correo.
  • emoción: f. 激动,激情;情绪
    • No deja traslucir sus emociones.
    • Asistieron a la boda llenos de emoción.
    • emocionar: tr. 使……激动
    • emocional: adj. 情感的;令人激动的
  • orgullo: m. 骄傲,自豪
    • Observaron con orgullo al niño.
    • orgulloso, sa: adj. 骄傲的,自豪的
      • Estamos muy orgullosos de ti. 
      • El chico es orgulloso.
    • enorgullecer: tr. 使……感到骄傲
      • Su comportamiento nos enorgullece.
    • enorgullecerse: prnl. 感到骄傲
      • La nación se enorgullece de su historia.
  • astronauta: m.f. 宇航员 (cosmonauta)
    • astrónomo, ma: m.f. 天文学家
    • astronómico, ca: adj. 天文学的;巨大的
      • cifra astronómica / precios astronómicos
    • astronomía: f. 天文学
  • luna: f. 月亮
    • luna llena
    • La luna nueva se da entre la luna menguante y la luna creciente.
    • Esta noche hay luna.
    • lunar: adj. 月亮的
      • calendario lunar
  • módulo: m. 板块;舱
    • módulo de comando
  • sima: f. 深渊,深坑
  • foso: m. 坑,穴,壕沟
  • nave: f. 船
    • una nave espacial: 宇宙飞船
    • aeronave: f. 飞行器
  • pericia: f. 技能,熟巧
    • Con gran pericia evitó a su oponente.
    • La pericia del conductor evitó una tragedia.
  • marcha: f. 行进,运转;速度
    • poner en marcha una computadora
    • Una computadora ya está en marcha.
    • ¡En marcha!
    • El vehículo disminuyó la marcha
    • a toda marcha
  • tarea: f. 任务,作业
    • No le gustan nada las tareas de la casa.
    • No es tarea fácil.
    • Tengo que hacer las tareas.
  • bolsa: f. 袋子
    • bolsa de plástico / papel
    • bolsa de la compra / de (la) basura
    • bolso: m. 手提包
  • herméticamente: adv. 密封地
    • herméticamente cerrado
    • Las cápsulas espaciales de los astronautas son herméticas.
  • comandante, ta: m.f. 统帅,指挥官
  • transmitir: tr. 传送,传达
    • transmitir un telegrama
    • Las noticias se transmitirán en todos los idiomas.
    • El sida se transmite generalmente por contacto sexual.
    • transmitir sus ideas por las obras
  • detectar: tr. 探测,检测
    • El tumor fue detectado hace algunos meses.
    • detectar un yacimiento mineral
    • detector: m. 探测器
  • sísmico, ca: adj. 地震的
    • La costa oesteamericana es una zona de intensa actividad sísmica.
    • seísmo: m. 地震 (terremoto)
  • reflector: m. 反射,聚光灯 / adj. 反射的
    • superficie reflectora
  • láser: m. 激光
    • rayo láser
  • solar: adj. 太阳的
    • luz solar / energía solar
    • El Sistema Solar es una mínima parte del Universo, formado por Mercurio, Venus, Tierra, Marte, Júpiter, Saturno, Urano, Neptuno y Plutón.
  • enfundar(se): tr. 把……套住 / prnl. 套上
    • Enfundó la pistola.
    • Se enfundaba en un ceñido traje azul.
  • pantalla: f. 屏幕
    • la pantalla del móvil / de proyección
    • llevar la novela a la pantalla
  • fantasmagórico, ca: adj. 魔幻的
    • imágenes fantasmagóricas
    • Las nieblas dan al bosque un aspecto fantasmagórico.
  • fino, na: adj. 细小的;精致的
    • hilos finos / arena fina
    • un anillo fino / la piel fina
  • calzado: m. 鞋 (总称)
    • En general, se distinguen cuatro tipos de calzado: botas, sandalias, alpargatas y zapatos.
    • calzar(se): tr. 穿鞋 / prnl. 穿上
      • Calzó sus pies con unas sandalias.
      • calzarse las botas / los guantes
    • descalzar: tr. 脱鞋
  • masa: f. 团,堆;群众
    • masa de paste
    • una masa de agua / nubes
    • emigraciones en masa hacia el Nuevo Mundo
    • educar a las masas
  • partícula: f. 微粒
    • Las partículas de polvo se posan sobre los muebles.
  • hoyo: m. 坑,洞
    • La inundación dejó la carretera llena de hoyos.
    • hacer un hoyo para plantar un árbol
  • impacto: m. 冲击;影响
    • El impacto de la piedra hizo añicos el parabrisas.
    • El cadáver tiene varios impactos de bala.
    • La fábrica no tuvo mucho impacto sobre el medio ambiente.
  • meteorito: m. 陨石
    • En algunos meteoritos se han encontrado nuevas bacterias.
  • purpúreo, rea: adj. 紫红色的
    • El purpúreo manto de los cardenales.
  • fatiga: f. 疲惫
    • La fatiga causa muchos accidentes en carretera.
    • fatigar(se): tr. 使……疲惫 / prnl. 感到疲惫
  • reserva: f. 储备
    • Hay una reserva de alimentos.
  • oxígeno: m. 氧气
    • El oxígeno forma compuestos llamados óxidos.
    • ozono: m. 臭氧
      • la capa de ozono
  • febril: adj. 发烧的;紧张的;激情的
    • proceso febril / estado febril
    • discurso febril / febril actividad
    • fiebre: f. 发烧;热爱
      • tener fiebre
      • su fiebre por las motos
  • clavar: tr. 钉进去,插入
    • Le clavó el puñal en el pecho.
    • una estaca clavada en el suelo
    • clavo: m. 钉子
  • bandera: f. 旗帜
    • izar / bajar la bandera
  • los Estados Unidos de Norteamérica: 美利坚合众国
  • pulsar: tr. / intr. 按
    • pulsar cualquier tecla
    • pulsar con el botón derecho del ratón en algo
    • pulsación: f. 脉搏;按压
      • pulsación de los botones
  • astro: m. 星球,天体;伟人,巨星
    • Estrellas, planetas, satélites, cometas y asteroides son astros.
    • Fue el gran astro del cine mexicano.
  • cuerpo celeste: m. 天体
  • grabar: tr. 雕刻;录制
    • Han grabado un nuevo disco.
    • grabar un epitafio en una tumba
  • recuerdo: m. 回忆,记忆;纪念品
    • Conservo / Guardo un grato recuerdo de aquellos años.
    • Le dio una cajita de recuerdo.
  • móvil: adj. 移动的 / m. 原因,动机
    • una parte móvil
    • el móvil del crimen
    • Su acción obedeció a móviles interesados.
  • inherente: adj. 固有的,与生俱来的
    • La agresividad inherente al ser humano.
    • Los problemas inherentes a este sistema.
  • cognitivo, va: adj. 认知的
    • La psicología cognitiva estudia procesos mentales.
    • cognición: f. 认知
  • prever: tr. 预见
    • No podía prever lo que iba a suceder.
    • Se prevé un aumento de los precios del petróleo.
    • como era de prever: 如预期一样
    • previsión: f. 预见,预知
      • en previsión de posibles desórdenes
      • por falta de previsión
  • anticipado, da: adj. 提前的
    • Hay que pagar la mitad por anticipado.
    • Pidió la jubilación anticipada.
  • hábitat: m. 栖息地,环境 (pl. hábitats)
    • La presencia humana causa la grave transformación del hábitat de los animales.
    • hábitat rural / urbano
  • terrestre: adj. 地面的,地球的
    • por vía terrestre
    • animales terrestres / atmósfera terrestre
    • Globo Terrestre: 地球
  • superpoblado, da: adj. 人多的
    • una de las zonas más superpobladas de todo el continente
    • Ambos son países superpoblados.
  • excesivamente: adv. 过分地,极度地
  • profetizar: tr. 预见,预言
    • sinónimo: predecir, presagiar
    • Profetizó su llegada.
    • No podemos profetizar si el fenómeno durará más o no.
  • ciencia ficción: f. 科幻作品
    • La historia, la psicología y la filosofía son ciencias humanas.
    • La biología y la geología son ciencias naturales.
    • La antropología y la sociología son ciencias sociales.
  • motivación: f. 动机;激励
    • Una de las tareas del maestro es la motivación de los alumnos.
    • Las principales motivaciones del viaje son las siguientes: el ocio, la cultura y los negocios.
  • inconfesable: adj. 不可告人的
    • hombres de pasado inconfesable
    • Había cometido delitos inconfesables.
  • propaganda: f. 宣传
    • El aparato de propaganda de la dictadura.
    • hacer propaganda de un producto
  • oficial: adj. 官方的,正式的 / m.f. 官员
    • fuentes oficiales
    • boletín / noticia oficial
  • aplicación: f. 使用,应用;勤奋
    • La aplicación de paños fríos en la frente para calmar la fiebre.
    • su aplicación al estudio
  • bélico, ca: adj. 战争的
    • película bélica / conflicto bélico
  • proyectil: m. 投射物,子弹,导弹
    • Los proyectiles disparados desde los helicópteros.
  • milimétrico, ca: adj. 毫米的
    • con precisión milimétrica
    • milímetro: m. 毫米

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • agotar(se)
    • tr. 使……枯竭,耗尽
      • El piloto advirtió a tiempo el bajo nivel de combustible del avión y, temeroso de que se le agotara antes de llegar a su destino, realizó un aterrizaje de emergencia.
      • Cuanto los astronautas se dieron cuenta de que se les agotaba la reserva de oxígeno, afortunadamente, la nave cósmica ya estaba muy cerca de donde tenían que aterrizar.
      • Justo cuando los exploradores se hallaban en medio del infinito desierto, descubrieron, con sobresalto, que ya se les había agotado el agua potable.
    • tr. 使……精疲力尽
      • El enfermo estaba tan débil, que cualquier movimiento lo agotaba.
      • ¡Uf!, este bochorno nos agota.
      • ¿Puedes callar por un instante? No puedo más, tu cháchara me agota.
    • agotado, da: p.p. 精疲力尽的
      • En aquella altiplanicie, la falta de oxígeno nos dejaba sumamente agotados, con solo dar unos pasos.
      • Ve a ayudar a tu madre, chico, ¿no ves lo agotada que llega cargando tantos bolsos?
      • Estoy totalmente agotado. Deja que me acueste un rato en la cama.
  • agradable: adj. 令人愉快的
    • El paisaje que se veía alrededor del cráter no me pareció nada agradable.
    • Muchas gracias por la invitación. Hemos pasado una noche muy agradable en su casa.
    • No debe resultar muy agradable tratar con un tipo como él.
    • El comandante vuestro no me parece una persona agradable.
    • Sospecho que la tarea que nos van a encargar no va a resultar nada agradable.
  • aspecto
    • m. 外表,面貌
      • Al abandonar la nave espacial, los cosmonautas ofrecían un aspecto bastante saludable, lo que fue celebrado por quienes fueron a recibirlos.
      • Nos impresionó fuertemente el aspecto de aquella ciudad destruida por el violente movimiento sísmico.
      • Justo cuando el equipo de exploración quiso emprender la marcha de nuevo, cambió el aspecto del cielo: ahora anunciaba la proximidad de una terrible tormenta.
    • m. 方面
      • En el aspecto de la realidad social, la propaganda oficial apenas ha tocado el tema del desempleo.
  • comunicar(se)
    • tr. 通知,告知
      • Siento mucho tener que comunicarle que ……
      • Acaban de comunicarnos el resultado.
      • En un informe muy amplio, varios científicos comunicaron al mundo entero el descubrimiento de un nuevo cuerpo celeste.
      • ¿Qué organismo del país se encargará de comunicar al resto de astrónomos del mundo la caída del último meteorito?
      • Los dos cosmonautas accionaron el circuito de transmisión para comunicar a la Tierra su alunizaje.
    • prnl. 交流,交往,沟通
      • Se comunican por señas.
      • Siempre le ha resultado difícil comunicarse con los demás.
      • Los cosmonautas pasaron unos minutos de angustia, porque, por unos minutos, no pudieron comunicarse con la Tierra.
      • En muchas obras de ciencia ficción, los habitantes del Globo Terrestre ya aparecen comunicándose con seres extraterrestres.
      • Mira, este módulo se comunica con ese otro por esta puerta.
  • conducir
    • tr. / intr. 驾驶
      • Dices que sabes conducir, pero, según veo, ni siquiera sabes cómo encender el motor.
      • El cosmonauta se vio obligado a conducir manualmente la nave, porque el mecanismo automático la estaba llevando al interior de un enorme cráter.
      • Para ponerlo a prueba, el comandante le ordenó al soldado que condujera el camión y diera dos vueltas a la plaza.
    • tr. / intr. 引向,通向
      • Necesitamos que alguien nos indique un camino que conduzca a la cima de la montaña.
      • En plena oscuridad, tomé un sendero equivocado que me condujo al borde de un cráter.
      • Los turistas andaban ansiosos de encontrar un guía que los condujera a aquel pueblecito oculto en la selva.
  • descubrir: tr. 发现
    • Al querer accionar el mecanismo automático, el cosmonauta descubrió que el aparato no respondía.
    • Recién durante el descenso, el piloto descubrió que no iba a aterrizar en el aeropuerto que deseaba.
    • Cristóbal Colón pensaba llegar a la India cruzando el Atlántico y resultó que descubrió un continente desconocido por los europeos.
    • Miguel, indícanos en el mapa de estrellas del hemisferio norte el cuerpo celeste recién descubierto.
  • envolver: tr. 覆盖,包裹
    • Para transportarlo a otro lugar, el técnico envolvió el reflector en una gruesa tela.
    • La madre envolvió el queso con un papel de aluminio y se lo entregó a su hijo.
    • Ya no pudimos seguir contemplando aquel astro brillante, porque se quedó envuelto en una densa nube.
    • Matilde, muy fatigada, se echó en el sofá y se envolvió con una manta para abrigarse.
  • experimentar
    • tr. 试验
      • Los médicos están experimentando una nueva medicina con animales.
      • El pequeño país estaba preocupadísimo porque su vecino se dedicaba a experimentar, cerca de la frontera, una nueva arma muy poderosa.
      • Laura pidió a su madre que la dejara experimentar una nueva receta de pescado.
    • tr. 感受,经历
      • Al enterarse de la buena noticia, mi sobrina experimentó una alegría incontrolable.
      • La expresión del niño indicaba que experimentaba, en ese preciso momento, un miedo terrible.
      • Durante el último decenio, mi aldea natal ha experimentado un cambio radical.
  • imponer(se)
    • tr. 强加,施加
      • Los policías tardaron dos días en imponer orden.
      • Nos quisieron imponer unas condiciones que no podíamos aceptar.
      • El conferenciante alzó el brazo para imponer silencio.
      • No deberías haberte impuesto tantos sacrificios.
    • prnl. 震慑
      • Tu tío se impone con solo su presencia.
      • Al oír el alboroto del personal, el gerente salió su oficina y quiso imponerse ante los que reclamaban pero nadie le hizo caso.
      • Vino el responsable de la disciplina y se impuso sobre ese enorme desorden que armaba el grupo de muchachos indisciplinados.
  • recoger
    • tr. 收拾,捡拾
      • Algo se te ha caído, niño. Recógelo.
      • Los astronautas recogieron muestras de diferentes rocas lunares.
      • Al sonar el timbre, recogimos nuestros libros y nos dirigimos al comedor.
    • tr. 收割
      • En mi tierra, el arroz se recoge en esta época.
      • Cuando llegamos, los campesinos estaban ocupados en recoger el maíz.
      • Mira, el algodón se recoge con esa máquina.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Formas marcadas y no marcadas: 标记形式与未标记形式

  • 单词一旦发生变化,即从无标记形式变为标记形式,同时产生一些语法现象
  • 主格人称代词的省略,但强调、对比、动词省略等情况需要使用
    • Confieso que estoy impresionado - dijo en voz baja.
    • - Tengo mucha hambre.  - Yo también un poco.
    • Mira al chico del carrito. Él se encarga de subirnos los equipajes. (强调)
  • 施事者,受事者以及句子结构:通过代词式动词转换
    • Se ha recogido la habitación
    • Muy cerca del módulo se descubre la sima de un profundo cráter.
    • Las calamidades - guerras, intrigas, envidias, enfermedades - salieron volando de la caja y se repartieron por todo el mundo.

      2. Verbos transitivos, intransitivos y pronominales: 及物、不及物、代词式动词

  • 有的单词既是及物动词,也是不及物动词
    • El hombre trabajó todo el día.
    • Los hombres aprendieron a trabajar los metales.
  • 及物和不及物动词的相互转换
    • Isabel se puso a escribir (una carta).
  • 带施事主语的及物动词可以转换为代词式动词,但主语只能是受事 (主动变被动)
    • Hemos agotado la reserva de combustible.
    • Se ha agotado la reserva de combustible.
  • 一些带施事主语的及物动词可以直接转化为带受事主语的不及物动词 (使…… 变为 变得……)
    • Prometeo ayudó al hombre a aumentar el rendimiento de sus actividades.
    • Gracias a la ayuda de Prometeo aumentó el rendimiento de las actividades humanas.
    • - Raquel estaba hirviendo la sopa.
    • - La sopa estaba hirviendo.
    • 类似动词: cocer, colgar, disminuir, engordar, girar, mejorar, subir, ……
  • 一些带施事主语的及物动词可以转化为带受事主语的代词式动词 (自复被动),或其他动词替代
    • El campesino quemó la madera.
    • La madera se quemó. / La madera ardió.
  • 代词式动词是及物或不及物的一种用法,绝对的代词式动词 (必须使用 prnl. 形式) 并不多

      3. Oración elíptica: 省略句

  • Descenso. El motor levanta mucho polvo. Luz de contacto. Motor parado. Atención, aquí el Mar de la Tranquilidad. El Águila ha alunizado.
  • Estamos en descenso. Se ha encendido la luz de contacto. El motor ha quedado parado. Ya hemos alunizado en el Mar de la Tranquilidad.


第五课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • pacífico, ca: adj. 和平的,爱好和平的
    • una manifestación pacífica
    • una transición pacífica a la democracia
    • Aquellos indígenas eran personas pacíficas.
    • el (océano) Pacífico
  • frontera: f. 边界,国境线
    • La frontera entre cristianos y musulmanes tuvo un carácter muy conflictivo.
    • Los Andes constituyen una frontera natural entre Chile y Argentina.
    • Su maldades no tienen ya fronteras.
    • fronterizo, za: adj. 边境的,国界的
  • mapamundi: m. 世界地图
  • desplegar: tr. 展开;运用,实行
    • desplegar la bandera / las mantas
    • desplegar un gran esfuerzo
    • Desplegaba sus actividades con pasión.
    • despliegue: m. 展示;部署
      • el despliegue de fuerzas en la zona.
      • un verdadero despliegue de riquezas
  • a simple vista: 一眼看上去
    • Normalmente pueden percibirse a simple vista.
  • ubicación: f. 位置
    • la ubicación del nuevo edificio
    • Se dedicó a la ubicación del avión.
  • conformar: tr. 组成,形成;使……相符;使……满意
    • las capas que conforman la superficie de la Tierra
    • Necesitaban conformar un ejército moderno.
    • El titular de la cuenta debe conformar el cheque.
    • No los vas a conformar con tan poco.
  • conforme: adj. 与……相符的;满意的
    • No está conforme con el sueldo.
    • Eso no está conforme con mis ideas.
    • Están conformes con el gobierno.
    • Sucedió conforme a lo previsto. (根据)
  • conformidad: f. 一致;同意
    • El director dio su conformidad.
    • expresar la conformidad con algo
    • de / en conformidad con: 根据
    • conformismo: m. 逆来顺受
    • conformista: adj. / m.f. 逆来顺受的,随遇而安的
  • mar Caribe: 加勒比海
    • el (mar) Caribe
    • caribeño, ña: adj. 加勒比地区的
  • en total: 总共
    • Son cinco euros en total.
    • En total, entonces, ¿cuánto dinero ha sido?
    • Se ha trasladado todo el equipo, en total cien personas.
    • totalidad: f. 全部
      • El acuerdo fue aprobado en su totalidad.
      • la totalidad de los componentes del grupo
  • cuadrado, da: adj. 方形的 / m. 平方
    • tablero cuadrado
    • 22 metros cuadrados
    • 8 al cuadrado de 64.
  • fundamental: adj. 基本的;根本的,关键的
    • las necesidades fundamentales
    • Es de fundamental importancia.
    • Es fundamental que entiendas. (subj.)
    • fundamentar: tr. 奠定,打下基础
      • Fundamentan su prestigio en ocupar las primeras plazas del medallero olímpico.
    • fundamento: m. 基础,本源
      • Esos rumores carecen de fundamento.
    • fundamentalismo: m. 原教旨主义
    • fundamentalista: adj. / m.f. 原教旨主义的
  • cordillera: f. 山脉
    • la cordillera de los Andes
  • los Andes: 安第斯山脉
    • andino, na: adj. 安第斯山脉的
  • oriente: m. 东方
    • Todas las ventanas de las casa miran hacia oriente.
    • Las islas están situadas al oriente del país.
    • Importaban seda de Oriente.
    • oriental: adj. 东方的
      • África oriental
  • orientar: tr. 使……朝向,指引
    • Orientó el avión hacia el sur.
    • una política orientada a combatir la inflación.
    • orientar a los jóvenes en la elección de una carrera
    • orientación: f. 指引,方向
  • llanura: f. 平原
  • costa: f. 海岸
    • a lo largo de la costa atlántica
    • costero, ra: adj. 海岸的
      • un pueblo costero
  • satélite: m. 卫星
    • Luna es un satélite de la Tierra.
    • satélite meteorológico / espía
  • recostar(se)
    • tr. 把……靠在
      • Lo recosté contra la pared.
      • Recostó la cabeza en la almohada.
      • Estaba recostado en el sofá.
    • prnl. 倚靠
      • Recuéstate en el almohadón.
  • dragón: m. 龙 (西方的邪恶生物)
    • matar el dragón
  • robusto, ta: adj. 粗壮
    • sostenido por robustos pilares
    • árboles robustos
    • robustecer: tr. 使……强壮,加强
      • El apoyo de la opinión pública robustece los fundamentos de nuestra institución.
    • robustez: f. 强壮
      • rendirse a la robustez de los brazos que la aprisionan
  • paralelo, la: adj. 平行的;同时的;相似的
    • Esas montañas corren paralelas a la costa.
    • un papel paralelo al suyo
    • El días dos se celebrará, como acto paralelo, un recital poético.
  • cuello: m. 脖子;领子
    • Alargó el cuello para ver mejor.
    • una chaqueta sin cuello
  • noroeste: m. / adj. 西北
    • Perú está en el noroeste de América del Sur.
    • la parte noroeste
  • montañoso, sa: adj. 多山的
    • un paisaje montañoso
    • Chile es un país montañoso.
  • el Himalaya: 喜马拉雅山
  • continuo, nua: adj. 连续的,持续的
    • línea / jornada continua
    • Está siendo objeto de continuos reproches.
    • continuidad: f. 连续,持续,连贯
      • la continuidad de la sesión parlamentaria
      • No hay continuidad entre las dos partes de la película.
  • volcán: m. 火山
    • volcán extinto / activo / inactivo
    • volcánico, ca: adj. 火山的
      • roca volcánica
  • indígena: adj. / m.f. 土著的
    • los indígenas
    • folklore / arte indígena
  • ecuatorial: adj. 赤道的
    • El clima ecuatorial es húmedo y caluroso.
  • meseta: f. 高地
    • la meseta central de Costa Rica
  • altiplanicie: f. 高原
    • altiplano: m. 高原
    • El lago Titicaca está situado en la altiplanicie andina a 3812 m sobre el nivel del mar.
  • fértil: adj. 肥沃的,丰饶的
    • el fértil llano / año fértil
    • fertilidad: f. 肥沃,多产
      • la fertilidad natural de las nuevas tierras
    • fertilizar: tr. 使……肥沃,施肥
      • Fertilizamos la tierra.
  • soportable: adj. 可以忍受的
    • una pena soportable / un dolor soportable
    • insoportable: adj. 难以忍受的
      • Aquí hace un calor insoportable.
      • A veces ese chico resulta insoportable.
  • prácticamente: adv. 实践地,实际上;几乎
    • Se aprende a cocinar prácticamente.
    • Teóricamente es posible, pero prácticamente aún no se ha conseguido.
    • Es prácticamente imposible. / Está prácticamente calvo.
  • abrupto, ta: adj. 陡峭的;突然的
    • Las altas montañas presentan cumbres abruptas.
    • de forma abrupta
    • abruptamente: adv. 陡峭地;突然地
  • suavemente: adv. 柔和地,轻微地
    • Le acarició suavemente el pelo.
    • Me habló suavemente.
    • Se deslizaba suavemente por el agua.
  • albergar: tr. 供人居住,容纳;怀有
    • El edificio alberga a treinta ancianos.
    • El nuevo centro comercial albergará 200 tiendas.
    • Alberga un sentimiento de culpa.
    • Todavía albergaban esperanzas de que se curara.
  • encerrar: tr. 把……关起来;包含
    • Lo han encerrado en la cárcel.
    • Nos dejaron encerrados en la oficina.
    • La película encierra una gran carga moral.
    • Esa pregunta encierra un misterio.
  • abundante: adj. 丰富的
    • aguas abundantes en especies marinas
    • abundantes recursos naturales
  • recurso: m. 资源
    • recursos minerales
  • potencial: adj. 潜在的 / m. 潜力,力量
    • una fuente potencial de energía
    • potencial tecnológico / económico
    • potencia: f. 力量;强国
      • la potencia militar de los dos países
      • una potencia naval / nuclear
    • potencialmente: adv. 潜在地
  • llano, na: adj. 平坦的 / m. 平原
    • La colina se eleva majestuosa sobre el llano.
  • el Orinoco: 奥里诺科河
  • depresión: f. 低地;抑郁
  • el Amazonas: 亚马逊河
  • el Gran Chaco: 大查科
  • la Pampa: 潘帕斯
  • despoblado, da: adj. 无人居住的
    • Ahora está totalmente despoblado.
    • Trasladarán industrias a zonas despobladas.
  • a / con excepción de: 除了……
    • A / Con excepción de algunos montículos, el paisaje era absolutamente llano.
  • selvático, ca: adj. 热带雨林的
    • la región selvática del Amazonas
  • desfavorable: adj. 不利的,负面的
    • El tiempo nos ha sido desfavorable.
    • el resultado desfavorable para las elecciones
  • subsistencia: f. 生存;生活必需品
    • una subsistencia precaria
    • La subsistencia de la empresa depende de sus ventas.
  • pasto: m. 牧草
    • La región tiene buenos pastos.
  • vegetación: f. 植物
    • vegetación ecuatorial
    • Los desiertos son espacios sin apenas vegetación.
  • agrícola: adj. 农业的
    • maquinaria agrícola / el sector agrícolaproductos agrícolas
    • agricultura: f. 农业
  • la Patagonia: 巴塔哥尼亚
  • helado, da: adj. 冰冻的
    • Tengo los pies helados.
    • El agua está helada.
  • azotar: tr 鞭笞,抽打
    • Un fuerte temporal azota la ciudad.
    • Las olas azotaban las rocas.
    • azote: m. 鞭子 / látigo: m. 鞭子
  • espeso, sa: adj. 浓密的;厚的
    • un humo espeso / una salsa espesa
    • un bosque muy espeso / las plantas espesas
  • ausencia: f. 缺席;缺少
    • Ocurrió en ausencia de sus padres.
    • Hay una ausencia total de sentido en el texto.
  • de trecho en trecho: 间隔分布
    • El crecimiento de la ciudad es usualmente un proceso que camina de trecho en trecho, aquí se construye, allá se derriba.
    • trecho: m. 距离

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • brindar
    • intr. 祝酒
      • Permítanme brindar por el éxito que han obtenido ustedes.
      • Todos los invitados se levantaron, copa en mano, para brindar por el recién llegado.
    • tr. 给予,赋予
      • El viaje que realicé acompañando a aquella delegación me brindó la oportunidad de conocer muchos países latinoamericanos.
      • La tierra fértil y el clima suave brindan a la población de la zona buenas condiciones de subsistencia.
      • El mío es un pequeño país montañoso con un clima muy desfavorable para la agricultura, pero, por otro lado, la naturaleza nos brinda abundantes recursos minerales que aprovechamos para impulsar nuestro desarrollo industrial.
      • El gran río que atraviesa la provincia brinda buenas condiciones para el transporte fluvial.
  • corresponder
    • intr. / prnl. 符合,相符
      • A simple vista, tu cara no corresponde a esta fotografía.
      • La opinión pública critica al gobierno por su política educative, que no corresponde al proyecto anunciado.
      • Los beneficios que se les brindan a la población no corresponden, en lo más mínimo, a los sacrificios hechos por ella.
      • Lo que acabas de decirnos no corresponde a la realidad.
    • intr. 归于,归属 (pertenecer a)
      • La mayor parte de la Amazonía corresponde a Brasil, el resto, a Perú y Colombia, en diferentes proporciones.
      • ¿Qué parte de la Patagonia corresponde a Chile?
      • Según el mapa, esa zona selvática corresponde a Ecuador.
    • intr. 轮到 (tocar)
      • De regreso de su viaje por el mundo, mi abuela repartió los regalos entre todos sus nietos. A mí me correspondió lo más útil y bonito: un poncho boliviano y una camiseta colombiana.
      • La profesora nos encargó muchas tareas de investigación. A David y a mí nos correspondió recoger datos relacionados con las culturas indígenas andinas.
      • Muchos nos ofrecimos como voluntarios para colaborar en el evento. A Amanda le correspondió ser intérprete de la delegación venezolana.
    • intr. 答谢,回应
      • Mi amiga me regaló una estatuilla muy bonita, hecha de piedra volcánica. Yo le correspondí con una bufanda de seda.
      • ¿Con qué piensas corresponder a los Martínez que te agasajaron tan amablemente en su casa?
      • No entiendo por qué Carlota corresponde con desprecio a Héctor, que la adora.
    • correspondiente: adj. 相应的
      • Con sus correspondientes ventajas geográficas y climáticas de hallarse en la zona ecuatorial, esta altiplanicie perteneció a los indígenas. Ahora es de una empresa extranjera.
      • El fundamentalismo religioso - incluso el político - se extiende en el mundo con los correspondientes riesgos de violencia y fanatismo.
      • Todos hemos cumplido con nuestro deber. Ahora, te toca a ti hacer tu parte correspondiente.
  • cortar(se)
    • tr. 切割
      • La madre cortó el pan en varios pedazos.
      • Este cuchillo no corta. Hay que afilarlo.
      • ¡Vaya torpeza la tuya!: ¡en lugar de cortar la carne, te has cortado el dedo!
    • tr. / prnl. 剪,铰
      • Mi sobrina dijo que le molestaban las trenzas y me pidió que se las cortara.
      • Espérame un rato. Voy a cortarme el pelo en la peluquería de la esquina.
      • Muchacho, córtate las uñas, que las tienes muy largas y sucias.
    • tr. 切断
      • Aquella elevadísima cordillera corta la comunicación entre los dos países.
      • En esa parte, el río corta la carretera.
      • Es una meseta ligeramente inclinada hacia el oriente y abruptamente cortada frente al mar.
      • El dueño de la casa amenaza a los inquilinos con cortarles el agua, el gas y la luz si no le pegan puntualmente el alquiler.
  • distribuir(se)
    • tr. 分配
      • En total, tenemos cuarenta y cinco ejemplares. ¿Cómo los vamos a distribuir entre los nueve grupos que hemos formado? ¿Cuántos ejemplares le corresponderán a cada grupo?
      • Después de una profunda reflexión sobre el tema, por fin tengo una idea de cómo distribuir, de manera didáctica, los capítulos de la nueva Gramática que voy a escribir.
      • No me parece bien distribuir así el poco tiempo de que disponemos.
      • Aunque el país posee abundantes recursos naturales y una industria y una agricultura bastante desarrollada, la riqueza está muy mal distribuida entre la población.
    • prnl. 分布
      • ¿Qué está sucediendo? Según recientes informaciones, numerosas tropas se han distribuido a ambos lados de la frontera de esas dos naciones.
      • Los más importantes poblados rurales del país se hallan distribuidos en las zonas más fértiles y de clima favorable al desarrollo agrícola.
      • En esta ciudad, los centros comerciales están mal distribuidos.
  • en absoluto: 绝对不
    • - Voy a poner un poco de música, ¿te molesta?  - ¡En absoluto!
    • - ¿Es verdad que tienes miedo a la oscuridad?  - ¡No, en absoluto!
    • El jefe del equipo dijo que, en absoluto, había que acercarse al volcán en erupción.
    • En esta época de vientos helados no tengo ganas de viajar por esa zona, en absoluto.
  • formar(se)
    • tr. 组成
      • Hace falta formar, con urgencia, un equipo capaz de llevar a cabo este proyecto.
      • Al conocer la situación precaria en que viven los inmigrantes de provincias, nos propusimos formar varios grupos de voluntarios para brindarles ayuda.
      • La noticia de que los fundamentalistas religiosos han formado grupos de terroristas suicidas ha causado un gran conmoción en todo el país.
    • tr. / prnl. 培养,受教育
      • Según dicen, en tu universidad se ha fundado recientemente una facultad de mineralogía en la que se formarán especialistas capaces de poner en marcha proyectos que permitan explotar los abundantes recursos minerales de las zonas montañosas.
      • Los centros de enseñanza tienen que asumir la misión de formar futuros ciudadanos honestos, inteligentes, laboriosos y capacitados. (特殊词: 人作宾语可不加 a)
      • Este ambiente social me parece totalmente desfavorable para formar una generación de jóvenes capaces de liderar el cambio que necesita el país.
      • ¡Qué coincidencia! Resulta que tu padre se formó en la misma facultad que tú.
  • imagen: f. 形象
    • Vista desde un satélite, la cordillera de los Andes, que se extiende en forma paralela a la costa del Pacífico de América del Sur, recuerda la imagen de un gigantesco dragón.
    • Cuando mi amigo Joaquín reapareció ante mí tras mucho tiempo de ausencia, había cambiado tanto de imagen que a duras penas lo pude reconocer.
    • Las imágenes de estas fotos están muy borrosas.
    • Me hablaste tanto de tu novia que cuando me la presentaste, vi que su apariencia correspondía totalmente a la imagen que me había formado de ella.
  • inclinar(se)
    • tr. 使……倾斜
      • ¡Cuidado! No inclines la cesta, que se caen las frutas.
      • Como el cubo de agua estaba medio vacío, el viajero tuvo que inclinarlo mucho para poder beber.
      • Luego de sentarse, el muchacho se puso a jugar con los pies, e inclinó tanto la silla, que esta se vino abajo en forma estrepitosa y él quedó con un brazo roto.
    • prnl. 倾斜
      • Mirad cómo se inclinan los árboles con el viento.
      • Para hablar con el niño, tuve que inclinarme mucho.
      • Diego, para la foto, inclínate un poco más hacia tu novia, así, pero como si estuvieras a punto de darle un tierno beso en los labios.
      • Temo que este edificio se vaya a derrumbar de un momento a otro. Me parece un poco inclinado hacia la derecha.
      • Si vas a Italia, no te olvides de pasar por Pisa y enviarme una foto de la Torre Inclinada.
    • prnl. 倾向于
      • Si Hortensia afirma que esa zona residencial puede albergar a mil familias, me inclino a creerlo: ella entiende de esas cosas.
      • No comprendo por qué siempre te inclinas a pensar mal de los demás.
      • En esa discusión, la mayoría se inclinó a darle la razón a Chema, quien sostuvo que en el profundo malestar de la economía mundial se evidenciaba la crisis del sistema capitalista.
  • separar(se)
    • tr. 分开
      • En este montón de monedas, hay algunas de mucho valor histórico. Rosita, trata de separarlas del resto.
      • El río Bravo separa a México y Estados Unidos.
      • La discrepancia política separó a los dos amigos.
    • prnl. 分手,离别
      • María y yo nos separamos en 1971. Desde entonces, no nos hemos vuelto a ver.
      • Niño, aquí hay mucha gente. No te separes de mí.
      • Como no estaba de acuerdo con la línea política de su partido, Jaime resolvió separarse de él.
      • El río corría paralelo a la carretera sin separarse de ella en ningún momento.
  • sistema
    • m. 系统,制度,方法
      • A pesar de sus diferentes sistemas sociales, los dos países mantienen relaciones muy amistosas.
      • ¿Cuáles son los planetas del sistema solar?
      • No sé cómo explicarte el funcionamiento de esta máquina. Tiene un sistema muy complicado.
      • ¿Quieres contarles un cuento a los niños, por favor? Es el único sistema de mantenerlos tranquilos.
    • sistemático, ca: adj. 系统性的
      • la teoría sistemática
      • su sistemática oposición a nuestras propuestas

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Función sintáctica de las concordancias

  • 名词的性可表达性别含义,但主要用于句法需要
  • 通过性、数的形态一致 (名词,形容词,动词),西语语序灵活但指代清晰


第六课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • jornada: f. 工作日,一天;旅途 (拉美)
    • La jornada transcurrió con absoluta normalidad.
    • cumplida ya la jornada de trabajo.
    • Son tres días de jornada para llegar a la sierra.
  • merendar: intr. 吃午后点心
    • ¿Quieres un poco de leche con galletas para merendar?
    • merienda: f. 下午茶,午后零食
      • Fueron de merienda al campo.
  • aperitivo: m. 开胃酒,零食
    • Nos sirvió un aperitivo.
  • picar: tr. 吃零食
  • rebosar: tr. / intr. 充满,洋溢
    • Rebosaba de entusiasmo.
    • Las copas rebosaban.
    • El estadio rebosaba de gente.
    • Su rostro rebosaba felicidad.
    • rebosante: adj. 充满的
      • una copa rebosante de vino
  • escurrir: tr. / intr. 拧干,沥干;变干
    • escurrir la ropa / la verdura
    • Deja los platos ahí para que escurran.
    • Dejé escurrir la camisa.
  • retorcer: tr. 拧,绞
    • retorcer el cordel
    • Retorcía el pañuelo para escurrirlo.
  • cordelón: m. 粗绳
  • cascada: f. 瀑布
    • una cascada de malas noticias
  • pausado, da: adj. 不慌不忙的
    • Es un hombre tranquilo y pausado.
    • En el mar apenas se percibían los movimientos pausados de las olas.
  • tabla de lavar: 搓衣板
  • jugoso, sa: adj. 多汁的
    • El melón y la sandía son frutas jugosas.
  • balde: m. 桶
    • sinónimo: cubo
    • La noticia cayó como un balde de agua fría.
    • Las mujeres de la limpieza iban con sus baldes de agua.
  • rosado, da: adj. 粉红的 / m. 粉红色
    • un blanco rosado: 粉白色
    • las clásicas zapatillas rosadas de ballet
  • rezumar: tr. / intr. 渗出
    • El tronco rezumaba savia.
    • Las paredes rezuman humedad.
    • El agua rezumaba del cántaro.
  • alacena: f. 壁橱
    • En las alacenas se guardaban los libros de uso frecuente.
  • tarro: m. 罐子
  • miel: f. 蜂蜜
    • dulce como la miel
    • luna de miel
  • algarabía: f. 喧闹
    • De la piscina llega la algarabía de los gritos.
  • a pies juntillas: 双脚并拢;确信无疑
  • batir: tr. 拍打;打败,摧毁
    • batir las claras a punto de nieve
    • batir un tambor / palmas
    • batir a su rival
  • palma: f. 手掌
    • La gitana le leyó la palma.
  • contagioso, sa: adj. 传染的;有感染力的
    • una enfermedad contagiosa
    • una risa / alegría contagiosa
    • contagiar: tr. / prnl. 传染,感染
      • Me ha contagiado la gripe que tenía.
  • mágico, ca: adj. 有魔力的
    • Dijo las palabras mágicas.
    • su belleza mágica
  • adorar: tr. 崇拜
    • Los romanos adoraban a diferentes dioses.
    • Adora los deportes.
    • Adoro mucho a mis profesores.
  • desvelarse: prnl. 彻夜不眠,操心
    • Se desvela durante la noche.
    • Se desvelaba por la familia.
  • faena: f. 工作 (体力劳动)
    • las faenas domésticas
    • la dura faena diaria
  • sacar adelante: 抚养;顺利完成
    • sacar adelante un negocio / proyecto
    • sacar adelante a los hijos
  • las cuatro reglas: 四则运算
  • paseo: m. 散步;小路
    • dar un paseo
    • el paseo marítimo
  • mozo, za: m.f. 年轻人 / adj. 年轻的
    • los mozos del pueblo
    • en mis años mozos
  • dispersar(se): tr. / prnl. 使散开,分散
    • El jazz se dispersó en nuevos estilos como el hard bop, el soul jazz, el free jazz, etc.
    • dispersar su agresividad interior
    • Concéntrate en una tarea en lugar de dispersar tus energías.
  • codo: m. 胳膊肘
    • Se te han roto los codos del suéter.
    • codazo: m. 肘击;开路,引起注意
      • Me dio un codazo en el ojo.
      • Me dio un codazo para indicarme que estaba metiendo la pata.
  • coser: tr. 缝
    • coser un dobladillo
    • ¿Me coses este botón?
    • costura: f. 缝纫
      • Le regaló una cesta de costura.
      • deshacer una costura
    • costurero, ra: m.f. 裁缝
  • vergüenza: f. 羞耻,尴尬
    • Se puso colorado de vergüenza.
    • Si tuviera vergüenza, vendría a disculparse.
  • citar(se): tr. / prnl. 约会
    • La citaron para el examen a las nueve de la mañana.
    • Me he citado con una chica esta noche para ir a bailar.
    • Se citaron para verse al día siguiente.
    • cita: f. 约会
      • Suele llegar tarde a todas las citas.
  • fulano, na: m.f. 某某人
    • Recibí una carta de don fulano de tal del departamento de ventas.
    • Fulano mengano y zutano. (张三李四王五)
  • retoño: m. 嫩芽;幼儿
    • un retoño de olivo
    • Los padres habían aleccionado a sus retoños.
  • soleado, da: adj. 充满阳光的
    • una mañana soleada
    • una casa soleada / un lugar soleado
  • albañil: m. 泥瓦匠
    • albañilería: f. 泥瓦活
  • sombrío, ría: adj. 阴暗的,阴郁的
    • laderas / zonas sombrías
    • el mirar sombrío
  • comparar: tr. 比较,比喻
    • comparar un vestido con otro
    • En el poema la compara a una diosa griega.
    • comparación: f. 比较,比喻
      • en comparación con el año pasado
      • comparaciones ridículas
    • comparativo, va: adj. 对比的
      • un estudio comparativo
  • reducir: tr. 缩小,减小
    • Hemos reducido el número de casos.
    • Han reducido el texto a 50 páginas.
    • reducir el gasto en cinco millones
  • mancha: f. 污渍,污点
    • una mancha de grasa / sangre
    • manchas de humedad
    • un alma sin mancha
  • humedad: f. 潮湿
    • La humedad relativa ambiente / del aire es del 70 por ciento.
    • En Londres hay mucha humedad.
  • alcoba: f. 内室,卧室
  • techo: m. 屋顶,天花板;房子
    • techo del salón
    • Todos viven bajo el mismo techo.
    • Los precios ya han tocado techo.
  • uniforme: adj. 一样的,单一的,一致的
    • superficie uniforme
    • estilo / ritmo uniforme
    • una vida uniforme
  • ahorrar: tr. / intr. 节省,免去
    • el dinero que hemos ahorrado
    • para ahorrar tiempo
    • ahorrar sufrimientos innecesarios
    • ahorrativo, va: adj. 节俭的
      • un afán ahorrativo
    • ahorro: m. 节俭;存款
      • Las medidas contribuyen al ahorro de energía.
      • un ahorro escaso
      • Tengo unos ahorros para cuando me jubile.
  • jaleo: m. 折腾,麻烦
  • humor: m. 脾气,情绪;幽默
    • Está de buen / mal humor.
    • No estoy de humor para aguantar tus bromas.
    • Tenemos el mismo sentido de humor.
    • humor negro
  • ocioso, sa: adj. 闲散的,无用的
    • una vida ociosa y regalada
    • Es ocioso volver a repetirlo.
  • agrio, ria: adj. 酸的;刻薄的,讽刺的
    • Este vino es muy agrio.
    • agrias palabras
    • humor agrio / comedia agria
  • evidente: adj. 明显的
    • Resulta evidente que no tienen intención de aceptar la propuesta. (que + 陈述式)
    • una mentira evidente
  • desahogo: m. 宽裕,宽慰
    • Le servirá de desahogo.
    • vivir con desahogo
    • desahogar: tr. / prnl. 宣泄,发泄;使……宽裕
      • Desahogó toda su furia en él.
      • desahogarse de una pena
  • colaborar: intr. 合作
    • Colaboró con nosotros en el proyecto.
    • Colabora en la lucha contra el hambre.
    • colaboración: f. 合作
      • Lo escribió en colaboración con dos colegas suyos.
      • Cuento con su colaboración.
  • medida: f. 尺度,程度
    • en cierta / menor medidaen buena / gran medida
    • Intentaremos, en la medida de lo posible, satisfacer a todo el mundo.
  • sin más (ni más): 随心所欲,随随便便
    • Se presentó en casa sin más ni más.
    • La puerta se abrió sin más.
    • No puedes echarte atrás ahora, sin más ni más.
  • cómodo, da: adj. 舒适的,方便的,容易的
    • Me siento cómodo con esta blusa.
    • No me siento cómodo cuando hablan de tales cosas.
    • Esa es una solución muy cómoda.
    • Es muy cómodo no tomar responsabilidades.
  • colchón: m. 床垫
    • colchón de espuma / lana / muelles
  • turnarse: prnl. 轮流
    • Se turnaban dos hombres para llevarlo a cabo.
  • ronda: f. 轮、次;巡逻
    • Los guardias hacen su ronda cada hora.
    • Una nueva ronda de negociaciones.
    • Pasaron a la segunda ronda.
    • Pidieron otra ronda.
  • acertado, da: adj. 正确的
    • El suyo fue un comentario muy acertado.
    • No estuviste muy acertado en decirle eso.
    • acierto: m. 命中,正确
      • su mayor acierto fue …
      • con gran acierto
  • fastidioso, sa: adj. 讨厌的,烦人的
    • ¡Qué ruido más fastidioso!
    • Este niño está muy fastidioso.
  • hosco, ca: adj. 脸色阴沉的
    • Desgreñado y con jeans sucios y zapatillas rotas, se muestra hosco.
  • criar: tr. 养活
    • criar bien a sus hijos
    • criar ponis con gran cuidado
  • educar: tr. 教育
    • Los quieren educar en un colegio bilingüe.
    • Me eduqué viajando por el mundo.
  • parar los pies: 制止
    • parar los pies a los traficantes de armas
  • disgusto: m. 乏味,生气,不幸
    • Tiene un disgusto tremendo.
    • Lo hizo a disgusto.
    • Mostró su disgusto.
    • Si sigues conduciendo así vas a tener un disgusto.
  • disgustar(se): tr. / prnl. 乏味,不喜欢
    • Me disgustó terriblemente que me mintiera.
    • Me disgusta tener que tomar esta decisión.
    • Se disguste con ella.
  • déspota: m.f. / adj. 霸道的人,暴君
    • Es una persona déspota que siempre quiere que se haga su voluntad.
  • por descontado: 毫无疑问,当然
  • dar la razón: 赞同
    • Le doy la razón en algunas cosas.
  • culpar: tr. 怪罪,责备
    • Los agricultores culpan a la sequía de la pérdida de sus cultivos.
    • Me quieren culpar ade lo que pasó.
  • enfadado, da: adj. 生气的
    • Está enfadado conmigo.
  • dolido, da: adj. 痛心的
    • Está dolido por la muerte de su padre.
    • No está dolido con las críticas que se le han hecho.
  • ahogar(se): tr. / prnl. 淹死,闷死
    • El humo me ahogaba.
    • Ahogaba sus penas bebiendo. (借酒消愁)
    • Casi se ahoga en una piscina.
    • Murió ahogado.
  • cargador: m. 充电器
  • cargamento: m. 一车(船)货物
    • Entregó el cargamento de madera que había embarcado en ese puerto.
  • descargar: tr. 卸下,下载;解脱,发泄
    • Descargaron las maletas del avión.
    • Un excelente ejercicio para descargar las tensiones.
    • descargar sobre el responsable toda su furia

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • acomodar
    • tr. 安放,安置
      • Rápidamente acomodó a los invitados.
      • Su tío lo acomodó en su departamento.
      • Oiga, señor, trate de acomodar su equipaje en algún otro lugar más apropiado. Aquí, estorba.
      • Recién contratado como camarero en un restaurante, Ernesto todavía no tenía donde alojarse. Cada noche acomodaba su colchón en cualquier rincón e la cocina, y ahí dormía.
      • No acomodes tu cama junto a la pared. ¿No ves la enorme mancha de humedad?
    • tr. 使……合适
      • acomodar la ley a las realidades sociales
    • prnl. 安顿,适应
      • Estaba toda la noche revolviéndose, pues le resultaba difícil acomodarse en aquella cama improvisada.
      • Alicia, no te preocupes. Por una sola noche, creo poder acomodarme perfectamente en este sofá.
      • Si tú puedes acomodarte tan fácilmente a las circunstancias, yo no.
      • ¿Ya están todos acomodados en sus habitaciones?
    • acomodado, da: adj. 富裕的,小康人家的
      • A pesar de que provenía de una familia bastante acomodada, no le asustaban las privaciones.
      • A costa de muchos sacrificios y esfuerzos, el joven matrimonio pudo alcanzar una situación económica más o menos acomodada.
      • Andrés tenía muchos hermanos, pero como su padre era un comerciante acomodado, los pudo sacar adelante a todos.
    • acomodador, ra: m.f. 引座员
      • Cuando llegué al cine, la película ya había comenzado. Tuve que recurrir a un acomodador para que me llevara a mi asiento.
      • Felisa trabajó durante muchos años como acomodadora en un teatro.
      • En el cine de nuestro barrio no hay acomodadores, porque los asientos no están numerados.
  • brotar
    • intr. 发芽,出土;涌出,出现
      • Le brotaba sangre de la herida.
      • para impedir que vuelva a brotar la violencia
      • Por las yemas que brotan, verdes, del árbol que tengo cerca de mi ventana, sé que ya ha llegado la primavera.
      • ¡Qué raro! Están brotando nuevos retoños de este pino seco.
      • Cerré con fuerza el grifo pero el agua seguía brotando por la llave.
      • El joven albañil se hirió en un brazo y de la herida comenzó a brotar mucha sangre.
      • Ya no pudo contener por más tiempo su dolor y las lágrimas le brotaron en forma copiosa.
    • brote: m. 幼苗;苗头
      • un brote de racismo / de violencia
  • crecer
    • intr. 成长,增长
      • ¿Te has dado cuenta (de) con qué rapidez crecen los niños?
      • Fue Atila quien dijo: "Por donde pase mi caballo no crecerá la hierba."
      • Un célebre orador peruano le dijo a Simón Bolívar al. terminar su discurso: "Vuestra gloria crece como crecen las sombras cuando el sol declina."
      • Últimamente, en algunos países de Europa, la población en vez de crecer, decrece.
  • dudar
    • tr. / intr. 不相信
      • No entendemos por qué dudas de nuestra sinceridad.
      • No puedo menos que dar la razón a los que dudan de ti, pues he sido víctima de tus mentiras.
      • Todo el mundo dice que el nuevo hallazgo arqueológico es un suceso que va a cambiar la historia. Yo lo dudo.
      • ¿Todavía dudas de que estemos afrontando una enfermedad contagiosa de mucho peligro? (que + subj.)
      • Dudo que llegue a tiempo.
    • intr. 犹豫
      • Me da la impresión de que el gobierno está dudando en enfrentar la crisis económica del único modo posible: tomando medidas drásticas.
      • Tras la alegría por haber obtenido el premio gordo de la lotería, el joven matrimonio comenzó a dudar entre gastar el dinero en la compra de una casa o en la formación de una gran empresa.
      • Tú estás enterado de todo pero finges no saber, dudo, por eso, de que hayas perdido de vista la importancia del problema que estamos tratando.
    • duda: f. 疑问
      • La traición de Fermín era tan evidente que no admitía ninguna duda.
      • Después de compararlas, ¿te queda todavía alguna duda sobre cuál de las teorías es la acertada?
      • Beatriz participó como oradora en el mitin pero no es culpable de los desmanes que cometieron los concurrentes. En eso no cabe ninguna duda.
  • en cambio: 然而……,相反
    • La región central del país es fértil y cuenta con un clima suave. En cambio, la septentrional ofrece un paisaje desértico.
    • Mi tío me trataba con mucho cariño. Mi tía, en cambio, siempre hacía que me sintiera extraño en su casa.
    • En el sur de China abundan recursos hidráulicos. En cambio, en el norte, se sufre una tremenda escasez de agua.
    • En aquel hotel, bastante modesto en realidad, a mi amiga le tocó una habitación más o menos iluminada. En cambio a mí, me acomodaron en una oscura y pequeña.
  • gozar
    • tr. / intr. 享有,享用
      • Tú no has conocido privación alguna. Como has nacido en el seno de una familia acomodada, siempre has gozado (de) la dicha a manos llenas.
      • Este año, la primavera nos ha permitido gozar (de) una temperatura agradable.
      • Sé que esta tarde vamos a gozar (de) una deliciosa merienda.
    • intr. 享受,有
      • ¡Cómo gozan esos niños jugando en el parque!
      • ¿Cómo se te ocurrió tratar con un malvado como ese? Goza haciendo sufrir.
      • Mi abuela gozaba de buena salud hasta los 80 años.
      • Acabo de enterarme de que el colaborador que me recomendaste no goza de buena fama.
    • gozo: m. 享受,高兴
      • ¡Es un verdadero gozo presenciar un paisaje tan bello!
      • La lectura constituía su único gozo.
      • Los niños mostraron su gozo con una algarabía mientras daban saltitos y batían palmas.
      • Es algo desagradable ver cómo algunos manifiestan gozo lanzando palabrotas.
    • gozoso, sa: adj. 兴高采烈的
      • Cuando el padre prometió llevarlas a la playa, las dos niñas, gozosas, se pusieron a dar saltos.
      • ¡Qué gozosa se le ve a Rocío! No es para menos: le han aprobado su ansiado plan de investigación.
      • Os veo muy gozosos. ¿Os ha tocado la lotería?
  • perder de vista
    • 看到……从视野消失
      • La mujer se quedó viendo cómo se iba su marido hasta que lo perdió de vista entre la gente.
      • Vigilas tanto a Susana, que no la pierdes de vista ni un momento.
      • Aquí hay mucho tráfico. Cuidado con los niños: no los pierdas de vista.
      • Allá, en un punto del horizonte, el jinete y su caballo se perdieron de vista definitivamente.
      • El coche se fue alejando hasta que se perdió de vista en la lejanía.
    • 注意不到,忽视
      • ¡Cómo puedes perder de vista que tus padres se hayan desvelado siempre por ti! (注意不到,que + subj.)
      • Sin perder de vista que en parte tienes razón, creo necesario advertirte que atiendas también a los argumentos de los demás. (不要忽视,que + 陈述式)
      • No hay que perder de vista que el mejoramiento de la situación económica del país se debe a la reducción del gasto público.
  • señalar
    • tr. 指点,指出
      • ¡Cuidado! Es de mala educación señalar a la gente con el dedo.
      • Señálanos en este mapa la ubicación de tu ciudad.
      • El alcalde señaló una vez más la importancia de hacer todo lo posible para reducir los accidentes de tráfico.
      • Sin poder aguantar más, me levanté del asiento y les señalé, de uno en uno, sus errores, el más grande de los cuales era empeñarse en aquella discusión sin fin.
    • tr. 表明
      • Esto señala un cambio en la política del gobierno.
  • venir
    • intr. 来,来临
      • He venido a revelarles un secreto.
      • Nadie sabía de dónde venía todo aquel extraño cargamento.
      • El tomate, la papa, el maíz, el tabaco, el maní y otros muchos cultivos vienen de América.
    • intr. 冲……而来
      • - ¡Pero mujer! ¿A qué vienen esos llantos?  - ¿Te importa? No es la primera vez que lo hago. Viéndote entrar y salir de casa como un fantasma, tan indiferente a todo, a mí, a la vida, no puedo evitar llorar.
      • No entiendo a qué viene todo este jaleo.
      • Explícame a qué viene eso de ofenderme con insultos.
    • intr. 对于……
      • ¡Cómo crece este muchacho! No hace mucho le compré unos zapatos y ya le vienen pequeños.
      • Eso de dar un rodeo por Rusia para luego ir a Italia, no me viene bien. Necesito llegar cuanto antes a Roma.
      • Este uniforme te viene un poco ancho.
    • intr. 大约,大致
      • En las actuales circunstancias, un abrigo de alta costura como este, vendrá a costar, seguro, más de 5,000 euros.
      • ¿Qué viene a significar la palabra bálsamo en esa oración? ¿Tal vez alivio, desahogo?
      • La importación de este producto viene a ser la ruina de la industria nacional de ese sector.
  • voluntad: f. 心愿,意志
    • Contra mi voluntad, tuve que hacerme cargo de aquella desagradable faena.
    • Lo siento. No fue voluntad mía darles a ustedes ese disgusto.
    • Mario es un muchacho de mucha voluntad. Cuando se empeña en algo, no para hasta conseguirlo.
    • Todo el mundo hace tu voluntad no tanto por respeto como por temor a tu tiranía: como jefe, eres un dictador.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Tematización del complemento directo: 宾语的主题化

  • 主题说话人的重点,想强调的内容
    • Nadie dudaba eso.  /  Eso no lo dudaba nadie.
  • 直接宾语前置于谓语动词,并用宾格代词复指
    • Oh, ¡eso no podía dudarlo nadie!
    • La ventaja de lo reducido del alquiler no había que perderla de vista.

      2. Partícula lo: 小品词 lo

  • Ya podían estar contentos. Pero no lo estaban. (中性宾格代词,指代形容词 contentos)
  • Eso era lo fastidioso: que todos se sacrificaran por ellos y ellos no lo supieran apreciar. (中性冠词,使形容词 fastidioso 名词化;中性宾格代词,指代前面句子)
  • No era que lo del tarro de la miel ocurriera todos los días. (中性主格代词,也可使用中性指示代词 esto)

      3. Estilo indirecto libre: 自由的间接引语

  • 文学作品中,间接引语常常穿插在句子之中


第七课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • al compás: 由……伴奏
    • Se movía al compás de la música.
  • vihuela: f. 六弦琴
    • tañedor de vihuela
    • La vihuela, instrumento propiamente español, tuvo gran éxito en la Edad Media y el Renacimiento.
  • solitario, ria: adj. 孤独的;偏僻的
    • La casa está en un paraje solitario.
    • un árbol solitario
    • Me gustan los paseos solitarios.
    • Tuvo una niñez muy solitaria.
  • consolar(se)
    • tr. / intr. 安慰
      • Trató de consolarla con palabras cariñosas.
      • Consuela mucho verte.
    • prnl. 自我安慰
      • No se consuela de tan terrible pérdida.
      • Se consuela emborrachándose.
      • Me fui de compras para consolarme.
    • consolación: f. 安慰
      • La historia le sirve de consolación en aquella desgracia.
    • consuelo: m. 安慰
      • palabras de consuelo
      • encontrar consuelo en algo / alguien
  • pulpería: f. 酒馆 (拉美)
  • gaucho, cha: adj. / s. 高乔的,高乔人
    • hombre mestizo de sangre española e indígena que habitaba las llanuras rioplatenses.
  • relatar: tr. 讲述 (contar)
    • Nos relató su viaje por el desierto.
    • Relató los hechos de manera escueta.
    • relación: f. 讲述;关系
      • En su carta nos hizo relación de todo lo sucedido.
  • peripecia: f. 变故,意外事件
    • Un viaje lleno de peripecias.
    • las peripecias de la vida
  • valiente: adj. / s. 勇敢的
    • Fue muy valiente y salvó a varias personas en el incendio.
    • Con sus valientes acciones facilitó la victoria en la guerra.
    • Los valientes marchan con la frente en alto.
  • lastimoso, sa: adj. 可怜的,令人痛心的
    • una situación lastimosa
    • una pérdida lastimosa de tiempo
    • lastimar: tr. 伤害 (精神 / 身体)
      • Déjame, me estás lastimando.
      • El sol y el agua lastiman el pelo en verano.
  • penalidad: f. 苦难
    • Pasaron muchas penalidades.
  • penalización: f. 处罚
    • La penalización económica puede alcanzar hasta los mil euros.
    • penalizar: tr. 处罚
      • penalizar el delito ecológico
  • víbora: f. 毒蛇
  • picar: tr. 咬,啄
    • ¿Te picaron los mosquitos anoche?
    • Durante el safari le picó una víbora.
    • picadura: f. 叮咬
      • La picadura de algunas serpientes es muy dolorosa.
    • picante: adj. 辣的
      • El chile habanero pica mucho.
      • un plato picante
    • picaporte: m. 门环
  • perseguir: tr. 追逐;迫害
    • El gobierno persiguió a los que se oponían al régimen.
    • jóvenes que persiguen la fama
    • La suerte lo persigue.
    • persecución: f. 追踪,迫害
    • perseguidor, ra: m.f. 追踪者,迫害者
  • empeñarse en hacer algo: 努力做……
    • Siempre me empeño en hacer las cosas bien.
    • Se empeñó en venir con nosotras.
    • Se empeñó en que estudiara medicina.
    • empeño: m. 坚持,努力
    • empeñoso, sa: adj. 坚持不懈的 (拉美)
  • diligente: adj. 勤奋的;快捷有效的
    • un trabajador diligente
    • Se reclama el diligente remedio de esos errores.
    • diligencia: f. 勤奋,快捷,差事
      • Realiza su trabajo con gran diligencia.
  • bandido, da: m.f. 强盗,土匪
  • banda: f. 帮,团伙
    • banda armada / terrorista
  • maltratar: tr. 虐待,不爱惜
    • Le acusaron de maltratar a su esposa.
    • Dejaban basuras y maltrataban el medio ambiente.
    • maltrato: m. 虐待,欺凌
  • arbitrario, ria: adj. 随心所欲的,恣意妄为的
    • un mundo más ordenado, menos arbitrario
    • arbitrariedad: f. 随心所欲
      • La ejecución de los presos fue una arbitrariedad.
      • El despotismo se relaciona con regímenes que han sido gobernados siguiendo la arbitrariedad.
    • arbitrariamente: adv. 随心所欲地
  • poderoso, sa: m.f. 有权势的人 / adj. 强大的,有权势的
    • El ejército romano fue enormemente poderoso.
    • La burguesía se convirtió en la clase social más poderosa.
  • justicia: f. 法律,正义,公正
    • justicia social / la justicia de su decisión
    • Administran la justicia. / Huyeron de la justicia.
    • ajusticiar: tr. 处决
  • juez de paz: 地方法官
  • alistar: tr. 登记入册,招募
    • alistar un ejército mercenario
    • alistarse en la marina / el ejército
  • destacamento: m. 支队,部队
  • superior, ra: m.f. 上级,上司
    • Ella es mi superior.
    • La superiora del convento de las mercedarias. (superiora 只用于宗教含义)
  • propiedad: f. 财产,所有权
    • La casa no es de mi propiedad. Es alquilada.
    • La empresa es de propiedad estatal.
    • propietario, ria: m.f. / adj. 财产所有者,业主
      • el propietario del restaurante
      • Es propietario de tres supermercados.
      • la empresa propietaria del teatro
  • regalar: tr. 赠送,送礼
    • Le regalaron un reloj de oro.
    • ¿Qué te regalaron para tu cumpleaños?
  • coronel: m. 上校
  • insufrible: adj. 难以忍受的
    • Hoy hace un calor insufrible.
    • Tiene tan mal genio que a veces se pone insufrible.
  • enfrentamiento: m. 交战,冲突
    • Se produjeron enfrentamientos entre los manifestantes y la policía.
    • En el debate se produjo un enfrentamiento entre los dos dirigentes.
  • desertar: intr. 逃离,叛变
    • Desertó de su regimiento.
    • desertar del servicio militar / del partido
    • deserción: f. 逃跑;开小差
    • desertor, ra: m.f. 开小差的人
  • rancho: m. 农舍,庄园,牧场
    • ranchería: f. 村庄
    • ranchero, ra: m.f. 庄园主,农民
  • peón, peona: m.f. 雇工;卒
  • rastro: m. 踪迹,痕迹
    • Seguimos el rastro del ladrón.
    • No dejaron ni rastro de la comida.
  • tranquera: f. 栅栏 (拉美)
  • Cristo: 基督
    • antes / después de Cristo: 公元前 (a.C.) / 公元后 (d.C.)
  • enlutar: tr. 戴孝,使……哀悼
    • El terremoto enlutó a todo el país.
    • La tragedia enlutó su juventud.
    • luto: m. 哀悼,治丧
      • Está de luto por su hermano.
  • jurar: tr. 发誓
    • Te juro que ……
    • Le hizo jurar que no se lo diría a nadie.
    • Le juró amor eterno.
    • Juró vengarse de ella.
    • juramento: m. 宣誓,誓词
      • prestar juramento
  • vagabundear: intr. 流浪
    • Ayer estuvo todo el día vagabundeando por la ciudad.
    • vagabundo, da: m.f. / adj. 流浪汉
      • niños vagabundos / un perro vagabundo
      • la historia de una vagabunda
    • vagabundeo: m. 流浪
  • elegir: tr. 选择,挑选
    • Elige un vestido para la fiesta.
    • El presidente es elegido por el pueblo.
  • elección: f. 选择,挑选;选举
    • Dejo la fecha a su elección.
    • Llamaron a elecciones generales.
    • electo, ta: m.f. / adj. 当选的
      • el presidente electo
    • elector, ra: m.f. 选民
  • pendenciero, ra: adj. 爱打架的
    • un chico pendenciero
    • pendencia: f. 打架
  • discutidor, ra: adj. 爱吵架的
    • Con el paso a la adolescencia, muchos jóvenes se vuelven ariscos y discutidores.
  • asediar: tr. 围困
    • Las tropas asediaron la capital.
    • asedio: m. 围困
      • Gente muy humilde pedía algo de pan para sortear el asedio del hambre.
      • defenderse de los posibles asedios
  • ventura: f. 运气
    • Tiene la ventura de tenerlo a usted para ayudarlo.
    • Tuvo la buena ventura de que no le ocurriese nada.
    • venturoso, sa: adj. 幸运的,开心的
      • El venturoso día en que la conocí.
  • desvalido, da: adj. / s. 无依无靠的
    • Ayudo a los desvalidos en la sociedad.
    • Está desvalido como un niño.
  • protección: f. 保护
    • brindar / dar protección a alguien
    • la protección del medio ambiente
    • proteccionismo: m. 保护主义
      • El proteccionismo es una doctrina económica, opuesta al librecambismo, que intenta favorecer la producción nacional frente a la competencia extranjera haciendo pagar impuestos por la importación de productos extranjeros y favoreciendo a los nacionales con medidas especiales.
    • protector, ra: adj. / s. 保护者;保护的
  • calabozo: m. 牢房
  • prisión: f. 监狱,监禁
    • Fue condenado a seis años de prisión.
    • prisionero, ra: m.f. 囚犯
  • campana: f. 大钟
    • A lo lejos se oía repicar las campanas.
    • ¿Ya ha sonado la campana?
    • campanario: m. 钟楼
  • rumbo: m. 方向
    • Caminaba sin rumbo fijo.
    • Partió (con) rumbo a Beijing.
  • inmensidad: f. 无边无际
    • la inmensidad del océano
  • duende: m. 鬼魂,精灵
    • un pueblo con duende
  • autoridad: f. 当局,执法者,权威,权力
    • No tengo autoridad para hacerlo.
    • las autoridades universitarias / municipales
    • Él es la máxima autoridad en el ministerio.
    • los agentes de la autoridad
  • en cuanto: 一旦,当
    • Vendré en cuanto pueda.
    • Llamó a sus amigos en cuanto se marcharon su padres.
  • descuidarse: prnl. 不小心
    • Se descuidó un momento y el perro se le escapó.
    • En cuanto te descuidas de preguntar te engañan.
    • No me puedo descuidar un solo día de atender personalmente el negocio, porque si no todo se viene abajo.
  • cercar: tr. 包围
    • Las colinas cercaban el valle.
    • Una multitud de hombres lo cercaba.
  • inesperado, da: adj. 意外的
    • Se marchó de manera inesperada.
    • la inesperada muerte de su amigo
  • inseparable: adj. 不可分离的
    • El vivir es inseparable del riesgo.
    • amigos inseparables
  • guarecerse: prnl. 寻找庇护,栖身,躲避
    • guarecerse de la intemperie
    • Durante la nevada nos guarecimos en un refugio de montaña, y allí permanecimos toda la mañana.
  • copla: f. 民歌,民谣
  • sintaxis: f. 句法
    • La sintaxis es una disciplina lingüística que estudia el orden y la relación de las palabras o sintagmas en la oración, así como las funciones que cumplen.
  • cursiva: f. 斜体字
    • cursivo, va: adj. 斜体的,草书的
  • rúbrica: f. 花体签名
  • firma: f. 签名
    • Por favor, coloque su firma en la línea punteada.
  • hacendado, da: m.f. / adj. 庄园主;地主的
    • las clases hacendadas
    • hacienda: f. 庄园

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • atender
    • tr. / intr. 注意听
      • El conferenciante acaba de explicar el significado de proteccionismo, pero como eres el único que no atiende, claro que no entiendes nada.
      • ¡Cómo vas a comprender la lección si no atiendes (a) las explicaciones del profesor!
      • Ningún soldado atendía (a) lo que decía el coronel en su arenga, porque no cesaba de repetir los mismo tópicos.
    • intr. 听取,考虑到
      • Atendiendo a los consejos de su amigo, Martín Fierro emprendió la huida.
      • El árbitro se empeñó en penalizar a un jugador de nuestro equipo sin atender en absoluto a sus explicaciones.
      • Atendiendo a los llamados a la paz de la ONU, esos dos países retiraron sus tropas de la frontera.
    • tr. 接待
      • Apenas llegamos a la sede del Poder Judicial, le dijimos a la secretaria que nos atendió, que queríamos ver al juez de paz.
      • La noche nos sorprendió cerca de una ranchería, donde la gente, visiblemente pobre, nos atendió con mucha amabilidad.
      • ¡Qué arbitrariedad! Esa oficina solo atiende cuando le da la gana.
  • duro, ra: adj. 坚硬的,艰苦的;严厉的,强硬的
    • Para el hambre y el apuro no hay pan duro. (饥不择食)
    • Ya sabes, en esta época, los trenes van repletos, pero, quién sabe, a lo mejor, puedes conseguir billetes para tu familia en cama dura.
    • Al pobre gaucho lo encerraron en una prisión sombría donde lo sometieron a duros castigos.
    • En el ejército, nos prepararon para soportar condiciones climáticas muy duras.
    • Al oír mis críticas, mi jefe me dirigió una mirada muy dura.
    • Al pobre peón le tocó en suerte un patrón de carácter muy duro.
  • emplear
    • tr. 使用
      • ¿Saben ustedes qué herramientas emplean los albañiles?
      • Creo que es demasiado pequeña la aguja que empleas para coser la camisa.
      • Profesor, ¿qué diccionario empleó usted para traducir el Martín Fierro?
      • No es muy económico emplear detergente de esta marca para lavar la ropa.
      • El propietario empleó diez horas en cosechar el trigo de su hacienda.
    • tr. 雇佣
      • El ingeniero propuso emplear, a lo más, diez cargadores para embarcar toda esa mercancía. (直接宾语为人,本词可不加 a)
      • Maximiliano vagabundeó varios días por la ciudad con la esperanza de que alguien lo empleara en algún oficio para ganarse, por lo menos, un pedazo de pan.
  • quemar(se)
    • tr. 燃烧
      • Un terrible incendio forestal quemó una inmensa extensión del bosque, algo así como cien canchas de fútbol.
      • Niños, dejen de jugar con fuego. Van a quemar la casa.
      • Cuando planches, ten cuidado: la plancha muy caliente puede quemar la ropa.
    • tr. 灼伤
      • ¡Cuidado! En esta zona tropical, el sol del mediodía les puede quemar la piel.
      • No toques esa planta. El líquido que rezuman sus hojas te va a quemar las manos.
      • La sopa estaba tan caliente que me quemó la boca.
    • intr. 烫
      • Cuidado con la comida, que está muy caliente y quema.
      • No se puede pasear por la playa al mediodía. La arena quema.
      • No toques la estufa, ¿no sabes que quema?
    • prnl. 燃烧,烧焦
      • En la época de sequía el bosque se quema fácilmente.
      • Si no pones el arroz a fuego lento, se quemará.
      • ¿Qué pasa aquí? Huele a pelo quemado.
  • razón: f. 道理,理智
    • - Insisto en que nadie, mucho menos un dirigente, debe actuar así, arbitrariamente.  - Tiene usted razón.
    • Tuviste toda la razón en defender la libertad de expresión.
    • No quiero discutir con ustedes, pero estoy convencido de que me asiste la razón.
    • Allá tienen ustedes la consecuencia de haber elegido director a un tipo que nunca atiende a razones(听劝)
    • Pregunté a muchos pero nadie me pudo dar razón de lo que le había pasado a mi amigo mordido por una víbora. (告诉)
    • Cuando el gaucho retornó al pueblo, descubrió que había desaparecido su rancho. Anduvo mucho tiempo averiguando el paradero de su mujer y sus hijos, pero nadie le pudo dar razón.
    • ¿Alguien nos puede dar razón del resultado de las últimas elecciones?
    • Me consolaba pensando que, por lo menos, tú me habías dado la razón en aquella discusión en que todo el mundo estaba en mi contra. (赞同,说……有理)
    • Está bien que te hayas empeñado en hacer prevalecer tu criterio. Te doy la razón.
    • Nadie le dio la razón al árbitro, que insistía en penalizar injustamente a uno de nuestros jugadores.
  • regalar: tr. 赠送
    • Anteayer, un amigo que vive en una remota zona montañosa, vino a visitarme y me regaló varios tarros de miel silvestre.
    • La novia de Ramón le regaló, para su cumpleaños, una camisa cosida por ella misma.
    • Nunca he probado frutas tan jugosas como las que me has regalado.
  • rigor
    • m. 严格,严谨,严酷
      • Tengo que poner especial empeño en mi tesis, pues su tema exige mucho rigor científico.
      • A Santiago no solo lo acusaron injustamente de desertor sino que también lo castigaron con excesivo rigor.
      • Los rigores del invierno nos hicieron desistir de establecernos en esa fría ciudad del norte.
    • riguroso, sa: adj. 严格的,严谨的,严酷的
      • Un juez tiene que ser honesto y justiciero, pero no demasiado riguroso.
      • El profesor dio muestras de haber sido muy riguroso en la preparación de la clase sobre el proteccionismo, pues fue muy claro y convincente.
      • Tenéis que saber que en esta institución se aplica una disciplina muy rigurosa.
      • A los colonos recién llegados a la Antártida, les esperaba un clima riguroso durante todo el año.
    • rigurosidad: f. 严格,严谨,严肃
      • En cualquier investigación científica lo primordial es la rigurosidad científica.
      • Nos impresionó la rigurosidad con que el coronel llevaba a cabo la aplicación de la disciplina castrense.
      • Como profesor de ustedes, lo que les exijo es una elemental rigurosidad académica.
  • sobrar
    • intr. 剩余,多余
      • En la mesa sobran dos cubiertos. Retíralos, por favor.
      • Al ver que todavía le sobraba dinero después de comprar la computadora, se le ocurrió invitar a cenar a su prima.
      • Comprendiendo que la pareja quería hablar a solas, le dije a Renato: Vámonos. Aquí, sobramos.
      • Aunque me sobraban razones, no conseguí convencerlo.
    • f. pl. 剩饭
      • Como no tenía ganas de cocinar, recalentó las sobras del día anterior.
      • - ¿Qué piensas hacer con las sobras de la cena?  - Serán, mañana, el desayuno de los cerdos.
      • No está bien que las sobras se queden tanto tiempo fuera de la nevera.
    • de sobra: 多余
      • Lo que piensas agregar a tu discurso está de sobra.
      • Teníamos motivos de sobra para no admitirte en nuestro equipo.
      • Con tres metros de tela tienes de sobra para hacerte un vestido.
  • soportar
    • tr. 承受
      • La mesa parece endeble. No podrá soportar el peso de ese enorme paquete de libros.
      • Me temo que la camioneta no soportará tanto cargamento.
      • El techo de la casa era fuerte pero, aun así, no pudo soportar la enorme cantidad de nieve acumulada en tres días de incesante nevada, y se vino abajo.
    • tr. 忍受
      • Sin poder soportar más el maltrato del capataz, los peones se declararon en huelga.
      • Aunque nacido y crecido en el sur, ya estoy acostumbrado al riguroso invierno del norte y lo soporto muy bien.
      • Tendido en la calle, mientras esperaba la ambulancia, el hombre soportó con estoicismo el dolor de su pierna rota.
    • insoportable: adj. 难以忍受的
      • ¿Sabes lo que te digo? Tu arbitrariedad y tu hipocresía te hacen totalmente insoportable.
      • Oye, Laura, hazme un favor: saca a estos niños afuera. Su algarabía es insoportable.
      • Lo que se ha hecho con ustedes me parece una injusticia insoportable. ¿Por qué no protestan?
  • volverse + adj.: 变得
    • Ha llegado la primavera y los campos se vuelven verdes.
    • No sé qué pasa. De repente, nuestra profesora se ha vuelto muy severa con nosotros.
    • ¿Te has vuelto loco? ¿Cómo se te ha ocurrido meterte en un negocio tan sucio?
    • Nos sorprendió que una persona tan áspera como él se hubiera vuelto tan amable.
    • No entiendo por qué últimamente te has vuelto tan pendenciero.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Fenómenos fonéticos en el lenguaje popular y regional

  • 规范形式 - 口语变异形式
    • autoridad - autoridá, entiéndalo - entiendaló, extraordinario - estraordinario
    • oscuridad - escuridá, sorprende - sorpriende, vihuela - vigüela
  • 口语中,省略过去分词中最后一个辅音 d
    • andao, besao, duchao, hablao, nacío, pasao, seguío, temío

      2. Verbos pronominales incoativos (起始貌动词): hacerse, ponerse, volverse

  • 表示某种状态、性状、情绪、过程等的开始
  • hacerse + s. / adj.
    • La hija de Esmeralda era un encanto cuando niña pero, luego, no sé cómo, se hizo una mujer amargada.
    • A todos nos sorprendió que Héctor se hubiera hecho rico de la noche a la mañana.
    • Hijo, eso lo comprenderás cuando te hagas mayor.
  • ponerse + adj.
    • El gaucho se puso muy triste al encontrar su rancho en ruinas y su mujer y sus hijos desaparecidos.
    • El coronel se puso furiosísimo cuando le dijeron que habían desertado varios de sus soldados.
    • No se pongan nerviosos. Nada se consigue con desesperación. Si nos calmamos, entre todas acabaremos por encontrar una solución al problema.
  • volverse + adj.
    • Después de sufrir tanto, Nacho se volvió muy pesimista.
    • Al toparse con un rebaño de ovejas, los lobos se volvieron locos aullando y corriendo de un lado a otro.
    • Con la escasez de víveres la situación del país se volvió insostenible.


第八课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • muestrario: m. 样品展示
    • muestrario de telas / colores
  • espigado, da: adj. 细长的,苗条的
    • espiga: f. 穗
      • una espiga de cereal / trigo
    • regordete: adj. 矮胖的
      • niño regordete / dedos regordetes
  • bronce: m. 古铜,青铜
    • los bronces del museo
    • una medalla de bronce
    • Edad del Bronce
    • color bronce
    • bronceado, da: adj. 古铜色的(皮肤)
  • cabello: m. 头发
    • tónico para el cabello
    • champú para cabellos secos
    • sus largos cabellos dorados
  • lacio, cia: adj. 平直的
    • Tras un gesto de los dedos, el cabello se libera y cae lacio.
  • rizado, da: adj. 卷曲的
    • Te queda muy bien el pelo rizado.
  • ondulado, da: adj. 波浪状的
    • onda: f. 波浪
      • las ondas del pelo
      • longitud de onda: 波长
    • ondulación: f. 波动
    • ondular: tr. 使……卷曲 / intr. 波动
      • ondular el cabello
      • Las banderas ondulan al viento.
  • genético, ca: adj. 基因的,遗传学的
    • enfermedades genéticas
    • ingeniería genética
    • genética: f. 遗传学
    • genetista: m.f. 遗传学家
  • acentuado, da: adj. 明显的,突出的
    • una región con relieve poco acentuado
    • acentuar: tr. 强调,突出
      • acentuar la sensación de desánimo
      • Sus arrugas se acentúan con la vejez.
  • habitual: adj. 通常的,习惯性的 / s. 常客
    • Ese gesto es habitual en él.
    • los habituales del bar
    • habituar: tr. 使……习惯 / prnl. 适应,习惯
      • Hay que habituar a los niños a comer de todo.
      • No se han habituado al cambio de horario.
  • homogéneo, nea: adj. 同质的,均匀的
    • un grupo homogéneo en cuanto a su nivel educativo
    • La diversidad topográfica impide que el clima sea homogéneo.
    • conseguir una masa homogénea
    • homogeneidad: f. 同质性,均匀性
  • heterogéneo, nea: adj. 多样的
    • El público estaba compuesto por un heterogéneo tipo de personas.
    • La renta per cápita del pueblo es muy heterogénea.
    • heterogeneidad: f. 多样性
      • heterogeneidad social
  • toque: m. 笔触;触摸,碰,击打
    • El dibujo es famoso por sus toques creativos.
  • consecuencia: f. 结果
    • Esto puede traer / tener consecuencias muy graves para nosotros.
    • Murió a / como consecuencia de las múltiples heridas de bala.
    • En consecuencia……
  • migración: f. 移民,迁徙
    • migraciones internas
    • Las migraciones son abundantes en épocas de grave crisis económica.
    • migrante: adj. / m.f. 移民
    • migrar: intr. 移民,迁走
  • inmigración: f. 入境移民
    • Las grandes ciudades deben atender a la inmigración procedente de los pueblos vecinos.
    • inmigrante: adj. / m.f. 外来移民
      • población inmigrante
    • inmigrar: intr. (从外地)移民
  • emigración: f. 迁出移民,迁徙
    • una emigración radical
    • emigrante: adj. / m.f. 迁出移民
      • los emigrantes que vienen a trabajar aquí
    • emigrar: intr. 移居国外
      • En la época de la guerra civil muchos españoles emigraron a países de América.
  • masivo, va: adj. 大量的
    • migración masiva / turismo masivo
  • mezcla: f. 混合,混合物
    • Estos perros son producto de una mezcla.
    • La mezcla del color azul con el amarillo produce el verde.
    • Es una mezcla de hierro, carbón y otros elementos.
    • Añade cuatro cucharadas de azúcar a la mezcla.
  • colonización: f. 殖民
    • Con el descubrimiento de América y su colonización, se produjo entre Europa y el nuevo continente un interesante intercambio de cultivos.
    • colono, na: m.f. 殖民者,殖民地定居者
    • colonia: f. 殖民地
      • colonias de países europeos
  • remitir: tr. 提交,交付,发送
    • Adjunto le remito los documentos.
    • Remito una cuestión al juez.
    • Remito la decisión a tu buen criterio.
  • fósil: m. / adj. 化石
    • El petróleo y el carbón son combustibles fósiles.
    • Encontró el fósil de un bivalvo.
    • fosilizado, da: adj. 化石化的
      • los huesos fosilizados
  • arqueológico, ca: adj. 考古的
    • museo arqueológico / excavación arqueológica
    • método arqueológico
    • arqueología: f. 考古学
  • remontar: tr. 克服,向上 / prnl. 追溯
    • remontar las dificultades
    • remontar el vuelo / el río
    • Sus orígenes se remontan al siglo VI.
    • La historia se remonta al mes de mayo.
  • instrumento: m. 工具,乐器
    • instrumento de cuerda / percusión / viento
    • instrumentos de medición / precisión
  • estima: f. 尊重,尊敬
    • Intenta ganarse la estima de sus padres poniéndose a trabajar.
    • No le tengo mucha estima.
    • estimación: f. 估计;尊敬
      • según las últimas estimaciones
      • Merece / Se ha ganado la estimación de todos.
  • criatura: f. 生灵,造物;小孩子
    • ¿Casarse?, pero si es una criatura.
    • todas las criaturas vivientes
    • las criaturas del Señor
  • Australia: 澳大利亚
    • australiano, na: m.f. / adj. 澳大利亚人
  • prueba: f. 证据,证明;试验,考试
    • No hay pruebas de que eso sea verdad.
    • Te ha llamado. Eso es prueba de que le caes bien.
    • Hagamos la prueba. (试一下)
    • Tenemos esta fotocopiadora a prueba.
    • Llévelo a prueba. / Póngalo a prueba.
  • paleolítico, ca: m. / adj. 旧石器时代
    • pinturas paleolíticas / útiles paleolíticos
    • El paleolítico se desarrolló durante el pleistoceno.
  • experto, ta: adj. / m.f. 专业的;专家
    • un experto informático / una experta cirujana
    • Es experto en casos de divorcio.
    • Es experta en manipular a la gente.
  • Estrecho de Bering: 白令海峡
    • el Estrecho de Gibraltar / Magallanes
  • error: m. 错误
    • Fue un error decírselo.
    • Estás en un error.
    • un grave error de cálculo / de ortografía
    • cometer un error
    • erróneo, a: adj. 错误的
      • Tienes una imagen errónea de mis hermanos.
  • desdeñable: adj. 微不足道的
    • una suma de dinero nada desdeñable
    • un error desdeñable
    • desdeñar: tr. 蔑视,藐视
      • No tienes por qué desdeñarlos.
      • Desdeñó el dinero y la fama.
  • Groenlandia: 格陵兰
  • esquimal: adj. / s. 因纽特的,因纽特人
  • estatura: f. 身高,身材;重要性
    • Mide dos metros de estatura.
    • de mediana estatura
    • su estatura política (政治声望)
  • rasgado, da: adj. 细长的
    • ojos rasgados / bocas rasgadas
  • flexible: adj. 灵活的
    • Tengo horario flexible.
    • Tienes que ser más flexible.
    • material flexible
  • comprender: tr. 包括;理解
    • Los gastos están comprendidos en esta suma.
    • IVA (Impuesto al Valor Agregado) no comprendido (不含消费税)
  • canadiense: adj. / s. 加拿大的,加拿大人
    • Canadá: 加拿大
  • piel: f. 皮肤,皮革
    • piel grasa / seca
    • bolso / guantes de piel
  • cobre: m. 铜
    • de color cobre
    • El cobre ya era conocido en época prehistórica.
    • cobrizo, za: adj. 古铜色的
  • pelo: m. 毛发,头发
    • pelo rizado / liso / lacio
    • Tiene mucho pelo.
    • El perro dejó el sofá lleno de pelos.
  • aguileño, ña: adj. 鹰钩鼻子的
    • una nariz aguileña / facciones aguileñas
  • poblar: tr. 居住,使有人居住
    • Poblaron la región con colonos y esclavos.
    • Distintas etnias poblaban la región.
    • una zona muy poco poblada
  • tribu: f. 部落,族
    • la tribu amazónica / la tribu urbana
  • semejanza: f. 相似,相似性
    • Hay / Existe una cierta semejanza entre sus estilos.
    • Es un libro a semejanza de aquel.
  • achinado, da: adj. 东方长相的
  • párrafo: m. 段落
    • Este aspecto de su obra merece un párrafo aparte.
  • agrupación: f. 组,分组
    • la agrupación de los alumnos
    • una agrupación terrorista
  • fundador, ra: adj. / s. 奠基的,奠基者
    • uno de los fundadores del país
    • socio fundador
  • quechua: adj. / s. 克丘亚的
  • aimara: adj. / s. 艾马拉的
    • el pueblo quechua / aimara
  • arriesgado, da: adj. 冒险的,大胆的
    • un negocio arriesgado / una apuesta muy arriesgada
    • los más arriesgados de estos campesinos
  • sangriento, ta: adj. 血腥的,流血的;无情的
    • herida sangrienta
    • La policía encontró un cuchillo sangriento.
    • película sangrienta / guerra sangrienta
    • sangriento crimen
  • disminución: f. 减少
    • la disminución de las tarifas
    • la disminución de la población estudiantil
    • una disminución considerable de la pobreza
  • imposición: f. 强加
    • Espero que no lo consideres una imposición.
  • esclavizado, da: adj. 被奴役的
  • identidad: f. 身份,特征;同一性
    • ¿Tiene algún documento que acredite su identidad?
    • la búsqueda de la identidad propia
    • una identidad de intereses
  • ponerse en marcha: 启动
    • La computadora ya se pone en marcha / está en marcha.
    • Pongo en marcha la computadora.
  • insurrección: f. 起义,反抗
    • sinónimo: levantamiento, alzamiento, sublevación
    • sofocar la insurrección armada
  • oleada: f. 浪,浪潮
    • una oleada de turistas / huelgas
    • No pude gobernar el velero a causa de las fuertes oleadas.
  • holandés, desa: adj. / s. 荷兰的,荷兰人
    • Holanda: 荷兰
  • crisol: m. 熔炉,坩埚
    • La ciudad es un crisol de culturas y razas.
    • El suelo mexicano se convierte en un crisol en el que se mezclan las aportaciones culturales más brillantes de las civilizaciones precolombinas e hispánicas.
  • eminente: adj. 杰出的
    • un científico eminente
    • Mozart y Beethoven son músicos eminentes.
  • síntesis: f. 综合,总结 (单复同形)
    • Hizo una síntesis de lo expuesto.
    • en síntesis: 总之
    • una síntesis de los diferentes estilos arquitectónicos
    • una síntesis de varias ideas
  • panorama: m. 全景,全貌;概况
    • Desde la habitación del hotel teníamos un panorama espléndido.
    • Se presenta un panorama esperanzador.
    • el panorama político internacional: 国际政治概况
    • panorámica: f. 全景,全貌
    • panorámico, ca: adj. 全景的;概括的
  • abominable: adj. 可怕的
    • el abominable hombre de las nieves
    • En las guerras se cometen crímenes abominables.
  • apertura: f. 打开,开放,开幕
    • en la sesión de apertura del festival
    • la apertura a nueves ideas
    • abertura: f. 打开;缝隙
  • opción: f. 选择,可能性
    • la opción más viable
    • No me queda más opción que decírselo.
    • El equipo ha perdido toda opción al título.
    • opcional: adj. 可选择的,非必需的
      • una asignatura opcional / obligatoria
  • inclinación: f. 倾斜,倾向
    • El oleaje provocó la inclinación de las embarcaciones.
    • Desde muy pequeño mostró su inclinación por estudiar medicina.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • a través de: 横跨,通过
    • La luz del amanecer penetraba en la sala a través de los vidrios del amplio ventanal.
    • Los romanos oyeron los gritos de los numantinos a través de la muralla.
    • Según una hipótesis, los primeros pobladores del Nuevo Continente llegaron a esta región, procedentes de Asia, a través del estrecho de Bering.
    • A través del análisis genético se ha llegado a saber que aquella tribu que lleva miles de años viviendo en Asia es de origen africano.
    • Me he enterado del resultado de la negociación a través de Felipe, que sirvió de intérprete de las dos delegaciones.
  • capricho
    • m. 古怪想法;任性
      • ¿Por qué ese capricho tuyo de cambiar el color de tu cabello cada dos por tres?
      • ¡Vaya capricho de estos niños!: ¡querer ir al cine a estas horas de la noche!
      • Tú no entiendes de arqueología. ¿Por qué, entonces, ese capricho de coleccionar cráneos prehistóricos?
      • No tengo ningún interés por seguir los caprichos de la moda, no porque no tenga dinero para comprarme un nuevo traje a la semana sino porque detesto la frivolidad.
      • ¿Conoces Los caprichos de Goya? Son unos grabados que satirizan de manera despiadada al clero y a la nobleza de aquellos tiempos.
      • En el área de la música, el capricho es una composición breve y animada. (随想曲)
    • caprichoso, sa: adj. 古怪的,任性的
      • Perdóname la franqueza: esa nieta tuya es una niña muy caprichosa, ¿no te has fijado que cambia de humor a cada rato? Con ese modo de ser, uno nunca sabe lo que pretende.
      • Este nuevo reglamento no es más que una caprichosa ocurrencia de nuestros superiores para modificar, en favor de ellos, tanto el horario como las formas del trabajo.
      • El clima caprichoso de la primavera de Beijing - días espléndidos, llenos de sol, de pronto azotados por fuertes vientos y fríos repentinos - impide disfrutar de la belleza del verdor y de las flores.
  • carecer
    • intr. 缺乏
      • En un principio, los colonos recién llegados a esa zona despoblada carecían de todo lo necesario para su subsistencia.
      • Para mí, tu acusación contra el vecino carece de pruebas. Te aconsejo retirarla.
      • Si carecemos de instrumentos indispensables, no podemos iniciar este trabajo.
    • carencia: f. 缺乏
      • carencia de recursos financieros / responsabilidad
      • La carencia de recursos de subsistencia obligó a la mayoría de la población a emigrar a otras zonas.
      • El psicólogo de nuestra facultad dice que el carácter áspero de esa chica puede deberse a la carencia de cariño familiar durante su infancia.
      • La carencia de ciertas vitaminas en la alimentación puede traer graves consecuencias a la salud.
    • carente: adj. 缺乏的
      • Suena a paradoja lo que dices. ¿Cómo puede haber un experto carente de experiencia?
      • Dudo de que un arqueólogo de tanto renombre como él haya formulado una hipótesis tan carente de fundamento científico.
      • Un tipo carente de escrúpulo es capaz de cualquier acto abominable.
  • complicar(se)
    • tr. 使复杂化
      • Tu trabajo está bien hecho. No lo compliques agregándole más cosas.
      • El abominable comportamiento de uno de los integrantes del grupo, complicó la situación de los demás.
      • Las dos naciones estaban a punto de firmar la paz, pero la inoportuna intervención de las potencias extranjeras vino a complicar el asunto tanto que no se pudo evitar la guerra.
      • Con la política de recortes presupuestales, solo se consigue complicar aún más el ya complicado plan de recuperación económica.
    • prnl. 变得复杂
      • Con la puesta en marcha de ese absurdo proyecto del gerente, se complicó la situación financiera de la empresa.
      • La discusión se complicó cuando Germán planteó el tema de la inmigración.
      • El problema no se habría complicado tanto si tú no hubieras cometido el error de plantear la renuncia del director.
    • complicarse la vida: 自找麻烦
      • Atengámonos a las consecuencias de lo que hemos hecho y no nos compliquemos la vida echándonos la culpa los unos a los otros.
      • Todo te sale bien pero te complicas la vida por puro gusto.
      • Gabriel era un hombre tan vital y optimista que no se complicaba la vida con nada.
    • complicado, da: adj. 复杂的
      • La heterogeneidad social de vuestro equipo puede ocasionar problemas muy complicados.
      • Explícame con palabras sencillas qué es la identidad de una persona. No me confundas con esas disquisiciones filosóficas tan complicadas.
      • La conquista y la colonización del Nuevo Continente fue un proceso muy complicado. Por eso resulta difícil de resumir en una conferencia.
    • complicación: f. 复杂
      • Qué complicación: justo cuando me dispongo a tomar un taxi para dirigirme al aeropuerto, me doy cuenta de que he olvidado en casa mi pasaporte y los billetes de avión. Vuelvo corriendo pero no puedo entrar porque también he olvidado, adentro, las llaves.
      • ¿Tanta complicación por la pérdida de una bicicleta? Deja ya de llorar y de alborotar al vecindario, toma el desayuno y anda a trabajar tranquila.
      • El médico le hizo un minucioso chequeo a mi amigo. Luego, me llevó aparte y me dijo que la enfermedad se mantenía estable pero que si no se cuidaba, podrían presentarse complicaciones.
  • distinguir(se)
    • tr. 辨别,辨认出
      • ¿Sabes distinguir la diferencia de significado que hay entre migración e inmigración?
      • De lejos, distinguimos a Antonieta por su cuerpo regordete.
      • Hay que distinguir lo cierto de lo erróneo.
      • Para que yo la distinguiera entre la multitud, Martina se puso un vestido rojo muy vistoso.
    • prnl. 突出
      • José se distingue por su inteligencia. Gonzalo, por su rectitud.
      • En el afán de distinguirse de sus compañeros, Orlando pone diligencia en el trabajo pero no lo consigue, pues le falta algo que a ellos les sobra: iniciativa y perseverancia.
      • Viendo que hablaba poco y trataba de pasar desapercibido, le pregunté por qué era así, y él me dijo que detestaba distinguirse entre la gente, que no estaba habituado a llamar la atención.
    • distinguido, da: adj. 杰出的
      • Hemos elegido presidente de nuestra asociación de traductores a un lingüista distinguido.
      • El pobre huérfano no solo salió adelante en los estudios sino que, después, llegó a ser un juez muy distinguido en el país.
      • Distinguido Primer Ministro: Antes que nada, quiero expresarle mi agradecimiento por haberme proporcionado esta oportunidad de conocer su gran país.
      • Distinguidos invitados: Con las palabras del presidente de la Asociación, damos comienzo a la fiesta en honor del señor embajador.
  • estimar
    • tr. 尊重,珍视
      • Estimo mucho este reloj porque es el regalo de mi madre cuando cumplí quince años.
      • Me da la sensación de que no estimas demasiado nuestra amistad.
      • A Daniel, los alumnos lo estimábamos como amigo, no simplemente como profesor.
      • Luisa es una compañera estimada por todos.
    • estimado, da: adj. 尊敬的,尊贵的
      • Estimado señor embajador: Permítame decir unas cuantas palabras para agradecer su invitación.
      • Señoras y señores, estimados amigos, ahora damos comienzo a la función.
      • Estimada tía: Voy a hacer un brindis especial con los familiares y amigos por dos razones muy gratas: su reciente jubilación y su cumpleaños. Salud.
    • tr. 估计,估价
      • Los especialistas han estimado este cuadro en medio millón de euros.
      • ¿En cuánto estiman ustedes esta joya?
      • Se estima que los accidentes de tráfico han disminuido este año en un 17%.
  • mezclar(se)
    • tr. 混合,掺合
      • Yo no sabía qué tipo de experimentos estaba haciendo el experto en química. Solo vi que mezclaba unas sustancias raras con agua en un crisol y luego lo ponía a calentar a fuego lento.
      • Pero, ¿qué piensas hacer mezclando en la olla ingredientes tan incompatibles como la leche y los mariscos? No puedo imaginar el plato que te va a salir de esa mezcla que me parece demasiado extravagante.
      • No está bien que mezcléis en un mismo estante libros de materias heterogéneas.
      • Es muy interesante enseñar en un centro en el que se mezclan alumnos de distintas edades y nacionalidades.
    • prnl. 参与;联姻
      • Ya te decía que no era conveniente que te mezclaras en un lío de familia.
      • A la gente de aquella tribu amazónica no le gustaba que los foráneos se mezclasen con ellos en sus ritos religiosos.
      • En la Europa medieval, la aristocracia no se mezclaba con otras capas sociales.
  • resultado: m. 结果
    • He aquí el resultado de la colonización del Nuevo Continente: una heterogénea mezcla de elementos raciales y culturales.
    • Te repito: el resultado de la imposición de las nuevas directivas va a ser sumamente contraproducente.
    • He hecho todo lo posible para evitar que eso suceda, pero sin resultados.
    • ¿Ha dado algún resultado la reciente exploración arqueológica en esa zona?
  • sensación
    • f. 感觉
      • Aquel lugar desértico producía una sensación de soledad.
      • El color rojo provoca una sensación de calidez.
      • Al mirar fijamente unos minutos, el dibujo me dio la sensación de que el papel comenzaba a ondular. ¿Cómo se explica esta ilusión óptica?
    • f. 轰动效应
      • La joven escritora tiene un estilo único y fascinante. Cualquiera de sus novelas causa sensación.
      • El reciente hallazgo de un hábitat paleolítico ha provocado sensación en el círculo científico por su enorme utilidad en la tarea de descifrar ciertos enigmas prehistóricos.
      • Si te presentas en la fiesta con esa indumentaria esquimal, serás la sensación, te lo aseguro.
  • utilizar: tr. 使用
    • A causa de su descomunal tamaño, mi sobrino se vio en la necesidad de utilizar, como cama, dos colchones tirados en el suelo.
    • Si no hay suficientes hoteles para albergar a los deportistas que vienen a las competiciones, utilizaremos los dormitorios de escuelas y universidades.
    • Se me ha olvidado traer el diccionario. ¿Puedo utilizar el tuyo?
    • ¿Sabes qué tipo de instrumentos utilizaban los hombres de la época paleolítica?

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Un uso de la preposición: Por

  • por + 动词原形
    • 将来的事件,有待实现的事件 (动作施加于对象)
      • Los españoles iniciarían la aventura de conquistar las nuevas tierras, muchas de las cuales estaban todavía por descubrir.
      • En tu tesis todavía quedan algunos errores gramaticales por corregir.
      • Inmediatamente después del terrible tsunami, un grupo de voluntarios internacionales llegó a una playa cubierta de cadáveres que estaban aún por reconocer.
      • Espérame un rato. Todavía tengo algunas otras cosas por comprar.
    • 将要…… (动作由主语发出) (拉美)
      • Todavía quedan por llegar unos paquetes.
      • Deben de estar por llegar.
      • La leche está por hervir.
  • 动词 + por + 相同动词: 没理由地,就是想……
    • Hablo por hablar.
    • Luis se queja por quejarse.
    • Mario fuma por fumar.

      2. Recursos para evitar la repetición

  • 各类代词
    • ¡Qué diversidad de tipos van y vienen por las calles! Unos espigados, otros regordetes, otros rubios, otros morenos, otros amarillos, otros negros, otros del color del bronce, cada cual con sus características propias, como el cabello, que puede ser lacio, rizado, ondulado.
    • Cumplida esta etapa, vino la siguiente, que duró tres siglos: el dominio colonial.
    • Los que vivían en la zona comprendida entre el golfo de México y el gran bosque canadiense eran un conjunto de tribus - rivales entre sí - de nativos de piel cobriza, pelo negrísimo y nariz aguileña.
    • Pero hasta la fecha, no se han descubierto todavía en las dos Américas - la del norte y la del sur - pruebas de la existencia humana anterior al período paleolítico.
  • 同义词,近义词
    • De todos es sabido que el español tiene modales de bárbaro. Aun peor: consideramos nuestra grosería un rasgo idiosincrásico y hasta nos enorgullecemos de ella.
  • 上义词,泛义词
    • La presencia humana se remonta, si no a millones, por lo menos a centenares de miles de años. En África, por ejemplo, se han encontrado fósiles de seres vivos que … Se estima que esta criatura - mitad mono, mitad hombre - vivió hace cuatro millones de años.

      3. Metáfora: Los tropos

  • retórica (修辞学), metáfora (暗喻), símil (明喻)


第九课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • estado: m. 国家,状态
    • La casa está en buen estado.
    • La seguridad del estado
    • estatal: adj. 国家的
      • órganos estatales
      • administración estatal / comité estatal
  • templo: m. 寺庙,宗教建筑
    • Templo del Cielo: 天坛
    • Mezquitas, pagodas e iglesias son los templos de culto de las grandes religiones.
  • pensador, ra: m.f. 思想家,思考者
    • El pensador continuó ocupándose del arte de vanguardia después de la guerra civil.
  • matemáticas: f. 数学 (常用复数)
    • matemático, ca: adj. 数学的;精确的
      • con precisión matemática
  • meditar: tr. / intr. 思考,沉思,冥想
    • Hay que meditar detenidamente las posibilidades.
    • Medita sobre el trágico acontecimiento.
    • Meditaba en ello.
    • meditación: f. 思考,冥想
      • Estaba sumido en profundas meditaciones.
    • meditativo, va: adj. 思索的
  • fragmento: m. 碎片,片段
    • los fragmentos de un glaciar
    • un fragmento de su conversación / sus poemas
    • fragmentar: tr. 将……分为碎块
      • una visión fragmentada del mundo
      • La montaña se fragmentará.
    • fragmentación: f. 分为碎块
      • una reproducción asexual por fragmentación
    • fragmentario, ria: adj. 不完整的,支离破碎的
      • Es una ciudad fragmentaria, caótica, dispersa, a la que le falta una figura propia.
      • La conversación es fragmentaria.
  • desastre: m. 灾难
    • El desastre de la central nuclear.
    • El partido fue un verdadero desastre.
    • desastroso, sa: adj. 极其糟糕的
      • la desastrosa situación económica
  • fascinación: f. 入迷,着迷
    • Sus luces fugaces nos atraían con fascinación irresistible.
  • remanente: m. 残余,残迹
    • el remanente de la cosecha
    • liquidación de remanentes: 季末清仓
  • aparente: adj. 表面的;明显的
    • Su amabilidad era solo aparente.
    • La aparente victoria se tornó en derrota.
    • apariencia: f. 表面,外表
      • un hombre de apariencia fuerte
      • No nos dejamos engañar por las apariencias.
      • En apariencia, estaba en buenas condiciones.
  • popularidad: f. 流行,普及,知名度
    • Goza de una gran popularidad.
    • Aparecer en televisión es una de las mejores maneras de lograr popularidad.
  • antes de Cristo (a.C.): 公元前
  • después de Cristo (d.C.): 公元后
  • unir: tr. 联合
    • El amor nos une.
    • Unamos nuestros esfuerzos.
    • Los une su afición al deporte.
    • las Naciones Unidas: 联合国
  • enconado, da: adj. 激烈的
    • debate enconado / discusión enconada
    • Mantuvieron un enconado enfrentamiento.
  • heleno, na: adj. 古希腊的
    • griego, ga: adj. / m. 希腊的,希腊语
    • Grecia: 希腊
  • contraposición: f. 相对,对照
    • en contraposición al / con el anterior
  • rapsoda: m.f. 吟游诗人 (古希腊)
    • Los rapsodas viajaban de ciudad en ciudad, dando recitales públicos a una audiencia popular y multitudinaria con ocasión de solemnidades religiosas.
  • unificación: f. 统一
    • la unificación de los países / de las dos regiones
    • la inminente unificación de la zona
  • detalle: m. 细节
    • sin entrar en detalles: 不进入细节之处
    • Describe el paisaje con todo detalle.
    • Para más detalles, diríjase a la oficina de información.
  • polis: f. 希腊城邦
    • En la antigua Grecia, la polis es una comunidad política que se administraba por sí misma, constituida generalmente por una agrupación urbana y el territorio circundante.
  • rito: m. 仪式
    • rito católico / judío
    • ritual: adj. / m. 仪式的,仪式
      • canto / ceremonia ritual
  • torneo: m. 竞赛
    • un torneo ecuestre
    • la semifinal del torneo
  • musical: adj. 音乐的
    • velada musical
    • notas musicales / escala musical
    • musicalidad: f. 音乐性,旋律感
      • un poema de gran musicalidad
    • musicógrafo, fa: m.f. 音乐专家
    • musicología: f. 音乐学
  • poner en evidencia: 表明
    • Se ha puesto en evidencia la razón.
  • originalmente: adv. 最初,原来
    • Los quechuas habitaron originalmente esa región.
  • micénico, ca: adj. 迈锡尼的
  • Olimpíada: f. 两家奥运会之间的四年
    • Fue costumbre entre los griegos contar el tiempo por olimpíadas, a partir del solsticio de verano del año 776 antes de Jesucristo, en que se fijó la primera.
  • Olimpia: 奥林匹斯城
  • morada: f. 住处,住宅
    • la última morada: 坟墓
    • El allanamiento de morada está penado por la ley.
    • los viejos palacios que sirvieron de morada a los grandes señores
  • morado, da: adj. 紫色的
    • Tenía las manos moradas del frío.
  • situarse: prnl. 位于,坐落于
    • Ha logrado situarse entre los cinco mejores del mundo.
    • Se sitúaEstá situado en el centro de la ciudad.
  • Mar Egeo: 爱琴海
  • santuario: m. 神庙
    • El santuario es un templo que ha adquirido un carácter sagrado por haberse manifestado en ese lugar algo divino.
    • el santuario de Delfos
  • vecindad: f. 邻居,毗邻
    • sinónimo: vecindario
    • No hay colegios en la vecindad.
    • Tiene buenos amigos entre la vecindad.
  • particular: adj. 特殊的
    • sinónimo: especial
    • Gaudí construyó edificios muy particulares.
    • vestirse de una manera muy particular
    • Nos sorprendió la particularidad de aquel paisaje.
  • Hesíodo: 赫西俄德
  • tesoro: m. 财宝,宝贝
    • Buscaban un tesoro escondido.
    • Te lo agradezco mucho. Eres un tesoro.
  • ofrendar: tr. 献出
    • ofrendar el alma a Dios
    • ofrendar la vida por la libertad
    • En la ceremonia se ofrendará una corona de flores.
  • Delfos: 德尔斐
    • el oráculo de Delfos
  • neutral: adj. 中立的
    • Se mantuvo neutral en el debate.
    • El país permaneció neutral durante la Segunda Guerra Mundial.
  • temporalmente: adv. 暂时地
    • Los marineros se despidieron temporalmente de la tierra.
    • Muchos hoteles y hostales cierran temporalmente a causa de la estacionalidad del turismo.
  • paz: f. 和平,平静
    • firmar la paz
    • en épocas de paz
    • en busca de paz y tranquilidad
    • Vive en paz consigo mismo.
  • espectador, ra: m.f. 观众
    • Asistieron al estreno dos mil espectadores.
    • Fui como simple espectador.
  • participante: m.f. / adj. 参与者
    • Los participantes en la reunión no llegaron a un acuerdo.
    • Hay cuatro equipos participantes.
  • permiso: m. 准许
    • permiso de obras: 规划许可
    • Pidió permiso para ir al servicio.
    • Obtuvo un permiso de tres días. (请假)
    • Este fin de semana saldré de permiso. (请假)
  • popular: adj. 人民的,民间的
    • el voto popular / protestas populares
    • popularizar: tr. 使……普及
      • Popularizó la música jamaicana / la ópera.
  • competencia: f. 竞争,竞赛;能力
    • la competencia por mantener una audiencia
    • Siempre ha habido competencia entre ellos.
    • No dudo de su competencia como profesional.
  • organización: f. 组织
    • los sistemas de organización de la empresa
    • una organización ecologista
    • organización no gubernamental (ONG)
  • Élide: 伊利亚州
  • interrupción: f. 打断,中断
    • la interrupción del embarazo
    • sin interrupciones innecesarias
    • interrumpir: tr. 打断
      • Interrumpió su discurso para beber agua.
  • pítico, ca: adj. 阿波罗的
    • De Apolo, dios de la mitología griega considerado vencedor de la serpiente Pitón, o relacionado con él.
  • istmo: m. 地峡
    • istmo de Panamá / istmo de Corinto
    • ístmico, ca: adj. 地峡的
  • Nemea: 尼米亚
  • sudoeste: m. 西南 (同 suroeste)
  • intervalo: m. 间隔
    • El sonido se repite a intervalos regulares.
    • Hay un intervalo de diez minutos entre clase y clase.
    • colocar los postes con intervalos de un metro
  • renombre: m. 名声,名誉
    • un pintor de renombre internacional
    • También alcanzó renombre como traductor.
  • símbolo: m. 象征
    • El olivo es el símbolo de la paz.
    • En muchas poesías los ríos son símbolos de la vida, porque ambas cosas son un largo camino que tiene indefectiblemente un final.
  • guirnalda: f. 花环
    • columnas decoradas con guirnaldas
  • emblemático, ca: adj. 标志性的
    • Cervantes es un autor emblemático de la lengua castellana.
    • emblema: m. 徽章,象征
      • La balanza es el emblema de la justicia.
      • Cada una de aquellas mujeres era el emblema de una estilo de vestir.
  • hoja: f. 叶子
  • laurel: m. 月桂树
  • Apolo: 阿波罗
  • recompensa: f. 补偿,报酬
    • Ofrecen una recompensa a quien lo encuentre.
    • Le dieron 200 dólares como recompensa.
    • recompensar: tr. 报答;补偿
      • Lo recompensaron generosamente por haberlo entregado.
      • La ley no les puede recompensar los años de represión política.
  • adecuado, da: adj. 合适的
    • Me parece poco adecuado para una ocasión así.
    • Es la persona más adecuada para este trabajo.
    • No es el momento adecuado.
    • No disponemos de los medios adecuados para realizar el trabajo.
  • sobresalir: intr. 突出
    • Siempre sobresalió en los deportes.
    • Sobresale entre los niños de su edad.
    • Sobresale por su talento musical.
  • indolencia: f. 漠然,懒散
    • Chupan sus cigarros con indolencia.
  • trascendente: adj. 重要的,影响深远的
    • Esto es decisivo y trascendente.
    • Lo más trascendente consecuencia es ……

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • a cargo de: 由……承担,负责
    • Estos días estoy ocupadísimo: tengo a mi cargo la organización de un ciclo de conferencias.
    • Señor alcalde, pierda usted cuidado: la reparación de ese templo antiguo está a cargo de un equipo de ingenieros muy competentes.
    • He decidido dejar a cargo de las chicas más hábiles de la facultad la confección de unas guirnaldas de flores naturales. ¿Para qué servirán? Será una sorpresa.
    • La tarea de fijar los detalles de los preparativos del evento correrá a mi cargo.
  • depositar
    • tr. 放置,存钱
      • Algunos nativos llegaron hasta un santuario en cuyo altar depositaron un objeto de madera. ¿Qué era eso? ¿Un símbolo de su fe o una ofrenda a la divinidad?
      • Después de depositar un ramo de flores en la tumba de mi abuela, hice, según la costumbre, varias reverencias en señal de respeto y homenaje a su memoria.
      • Dos voluntarios depositaron cuidadosamente al herido en una camilla y de inmediato se lo llevaron al hospital.
      • Camila no ganaba mucho, pero hacía todo lo posible por depositar mensualmente algún dinero en el banco, por si le sucediera algo.
    • tr. 寄托
      • Pero, muchacho, ¿por qué caes en semejante indolencia? Vas a decepcionar a tus padres, que depositan en ti sus esperanzas.
      • Me dolió mucho la traición de mi amigo, sobre todo, porque yo había depositado en él toda mi confianza.
      • ¡Cómo puedes defraudar de esa manera a las personas que tanta confianza han depositado en ti!
  • desempeñar
    • tr. 充当,扮演
      • La popularidad de la actriz que dices se debe a los importantes papeles que ha desempeñado en múltiples películas.
      • Mi primo es sencillo y bonachón pero en el teatro siempre desempeña el rol de malvado.
      • Me asignaron un papel insignificante en la obra, pero me esforcé por desempeñarlo bien.
      • El impresionante panorama de la cultura actual en sus múltiples manifestaciones pone en evidencia el importante rol que ha desempeñado la Grecia Antigua en la formación y evolución de la civilización occidental.
    • tr. 履行,承担
      • Dámaso es la persona adecuada para desempeñar el cargo de confianza que ustedes acaban de crear.
      • La función que debe desempeñar todo gobernante es, entre otras cosas, lograr el bienestar de todos en un ambiente de libertad y de justicia social.
      • Soy consciente de que he desempeñado bien mi cargo de funcionario de la empresa y no pido más recompensa que el reconocimiento de ustedes.
  • desplazarse: prnl. 移动,位移
    • Desplazarnos de la aldea al santuario que se halla entre montañas resultó más difícil de lo que esperábamos. Como solo había camino de herradura, tuvimos que hacerlo al comienzo a caballo y después a pie.
    • Todos los cuerpos celestes se desplazan en el espacio cósmico regidos por leyes físicas.
    • Todos se quedaron pasmados al enterarse la isla que habitaban se había desplazado, en dos años, un cuarto de kilómetro hacia al sudoeste.
    • Durante la Olimpíada, multitud de griegos se desplazaban desde diversos rincones del país para acudir a la ciudad de Olimpia, donde se celebraba el evento.
    • Los pueblos nómadas se desplazan constantemente de un lugar a otro en busca de pastos para sus animales.
  • en comparación con: 和……相比
    • En comparación con otros, este poema me gusta más, en particular, por su singular musicalidad.
    • En comparación con otros pueblos, el mío no es ni más grande ni más próspero, pero tiene un buen motivo para enorgullecerse: allí, tuvo lugar un importante acontecimiento histórico.
    • En comparación con sus amigas, Penélope es sumamente alegre y sobresale por su inteligencia.
  • equivaler: intr. 等于
    • Un euro equivale a diez yuanes más y menos.
    • Te aconsejo no hacer ese viaje ahora: caminar a oscuras por esos precipicios equivale a suicidarse.
    • Tienes que estudiar todas las asignaturas a conciencia porque suspender en dos de ellas equivale a perder la matrícula.
    • Tu sueldo es de tres mil euros. Dime, ¿a cuánto equivale eso en yuanes?
  • intervenir
    • intr. 参与,干预,干涉
      • Intervino en la conversación.
      • En la forma intervinieron artistas de varias religiones.
      • En mi decisión han intervenido muchos factores.
      • Cuando los nativos de la isla empezaron a hablar de los problemas de su aldea, yo quise intervenir, pero ellos me dieron a entender con señas que no me estaba permitido hacerlo.
      • Te advierto: si intervienes en la disputa de ellos, no harás más que complicar la situación.
      • Algunas potencias se creen con derecho de intervenir en los asuntos internos de otros países.
      • El conflicto de esa zona se complicó aún más desde que intervino en él un país fabricante de armas.
    • intr. 发言
      • Durante toda la discusión, él se mantuvo callado, sin intervenir, como mero espectador.
      • En un intervalo de la conferencia, un joven estudiante se acercó al presidente y le pidió permiso para intervenir en la siguiente sesión.
      • La reunión de ayer fue un desastre total porque intervinieron en ella algunas personas con evidentes malas intenciones.
    • intervención: f. 参与,干涉;发言
      • la inmediata intervención de los bomberos
      • intervención estatal
      • Su intervención fue clara y concisa.
      • Sin tu intervención en aquel lío, no sé qué habría sido de mí.
      • La intervención extranjera trajo como consecuencia la fragmentación de aquel país.
      • La intervención de Paulina en el Congreso nos fascinó a todos. Fue algo maravilloso.
      • Pese a su aparente sencillez, lintervención del profesor Gómez aportó al debate temas de mucha trascendencia.
  • otorgar: tr. 给予
    • A Wilfredo le otorgaron tres semanas de permiso para que cuidara a su padre enfermo.
    • ¿A qué escritor le van a otorgar este año el Premio Nobel? ¿Será una recompensa para tanto sacrificio que supone escribir toda la vida?
    • A partir del próximo año, el Estado otorgará becas de estudio en el extranjero a los alumnos que alcancen el nivel de excelencia en sus tesis de graduación.
    • Luego de dos años de espera, por fin el banco le otorgó un jugoso crédito a la empresa con que pudo no solo reconstruir su estructura empresarial sino reunificar su sistema administrativo.
    • Solo las universidades tienen la potestad de otorgar títulos profesionales.
    • Quien calla, otorga. (缄默就是默许)
  • singular
    • adj. 奇特的,独一无二的
      • Entre las cosas más llamativas que vieron los extranjeros en la aldea, se halla una muy singular, consistente en una plataforma de madera con cuatro ruedas pequeñas usada por la gente para desplazarse a cualquier lugar.
      • Vaya costumbre singular esa de ofrendar comida al espíritu de los antepasados.
      • ¡Enhorabuena, chico! Te han otorgado un premio singular: viajar con toda tu familia por el río Yangtze, durante dos semanas. Con el tiempo, este viaje tendrá en tu memoria el valor de un tesoro incalculable.
    • adj. 单数的
      • En español existen dos números gramaticales: el singular y el plural.
  • suspender
    • tr. / intr. 中断;不及格
      • Le han suspendido la medicación.
      • Queda suspendido el servicio de autobuses hasta nuevo aviso.
      • La facultad suspendió las clases para que los estudiantes pudieran acudir a un torneo deportivo.
      • Las guerras civiles entre los griegos se suspendían durante la Olimpíada.
      • La reunión quedó suspendida a causa de un suceso inesperado.
      • El árbitro le dijo al jugador: estás suspendido, no podrás jugar durante un mes.
      • Mi sobrino siempre suspende en matemáticas.
      • Si estudiamos bien, nadie podrá suspendernos en ninguna asignatura.
    • suspendido, da: p.p. 悬空的
      • Quedó suspendido de una rama.
      • No te imaginas lo fascinante que resultó el espectáculo que presencié anoche: varios acróbatas permanecieron suspendidos en el aire durante muchos minutos. Quisiera saber cómo lo consiguieron.
      • ¿Conocen ustedes la expresión Espada de Damocles? No tienen más que imaginar una espada suspendida de un hilo sobre la cabeza de una persona.
      • Hemos visto cómo explotaba en el aire un objeto desconocido y cómo, luego, caían sus fragmentos sobre el lago, de cuya superficie desaparecieron. Lo raro de todo esto fue que no se hundieron hasta el fondo sino que quedaron suspendidos en medio del agua.
    • suspensión: f. 中断
      • La suspensión temporal de la guerra entre las ciudades-estado permitía a los griegos acudir a la Olimpíada.
      • ¡Qué mortificación! Últimamente, la suspensión de vuelos en los aeropuertos es algo muy habitual.
      • Todo el mundo sospechaba que, detrás de la suspensión de aquel evento cultural, estaban las manos del gobierno.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. prep. + n. + prep.

  • 视作复杂的介词,不能单独使用,只能位于名词之前
    • Si solo consulta el mapa, Grecia, en comparación con sus vecinos, parece una tierra pequeña y sin importancia.
    • Así, por una parte, todos hablaban griego, de modo que siempre se sentían helenos, en contraposición con los bárbaros, que hablaban otras lenguas raras.
    • No se llamaban olímpicos en honor de la ciudad.
    • Óscar está convaleciente de una prolongada enfermedad. Precisamente, en consideración a eso, las autoridades le ampliaron su licencia en el trabajo.
    • En contraste con otros participantes en el debate, Magdalena no leyó su ponencia: improvisó.
    • Un pequeño grupo de soldados penetraron en la selva en persecución del desertor.

      2. Variantes de conjunciones concesivas

  • 含义基本相同,均可引导从句
    • Los representantes de diferentes ciudades-estado podían reunirse allí aunque sus ciudades estuviesen en guerra, por lo que la sede de la Olimpíada servía como territorio neutral.
    • Sin embargo, a pesar de que muchos de sus soldados mostraron gran temor, el inca permaneció sereno.
    • Lo ignoraba todo, pues nadie lo había advertido de lo que ocurría, pese a que muchos lo sabían: los hermanos Vicario llevaban horas recorriendo el pueblo y pregonando a los cuatro vientos que buscaban a Santiago Nasar para matarlo.
  • 直接带名词或名词短语
    • A pesar de su aparente poca trascendencia histórica, goza de una singular popularidad en el mundo contemporáneo.
    • Así, con esta acentuada diversidad, un cuadro como este no es habitual en Asia ni en algunos países africanos, donde se conserva cierta homogeneidad étnica, tampoco en Europa, pese al ligero toque heterogéneo como consecuencia de las recientes masivas migraciones.
  • aunque + adj. 表示但是
    • Sí, aunque poca, me han dado una recompensa por mi trabajo.
    • Vive en un departamento muy bonito, aunque algo pequeño.

      3. Diferencia entre país, nación, estado

  • Él estuvo varios años en el extranjero. Hace poco, regresó a su país. (地理概念)
  • En lo que se refiere a la soberanía de la nación, hay que asumir que es algo irrenunciable. (民族文化)
  • Pierdan cuidado, ustedes. Se supone que el Estado debe apoyar una empresa como la nuestra. (行政含义)
  • He recorrido casi todos los países latinoamericanos y puedo decir que los conozco muy bien.
  • ¿Es el jefe de Estado el Presidente del gobierno?
  • El estúpido funcionario creía que estaba defendiendo la dignidad de la nación insultando a los demás.


第十课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • fundación: f. 建立
    • la fundación de numerosas asociaciones
    • el centenario de la fundación de la ciudad
    • una fundación benéfica
  • Mediterráneo, nea: adj. 地中海的
    • el (mar) Mediterráneo
    • costa mediterránea / países mediterráneos / clima mediterráneo
  • asemejarse: intr. / prnl. 像……
    • sinónimo: parecerse
    • Los hijos asemejan a los padres.
    • Son hermanas pero apenas se asemejan.
    • Su garganta se asemejaba a la de un jirafa.
  • bota: f. 靴子
    • botas de caña alta / botas de media caña
    • bota de agua
  • tacón: m. 鞋跟,高跟鞋
    • zapatos de tacón alto
    • Le cuesta caminar con tacones.
    • Siempre lleva tacones.
  • mar Caspio: 里海
  • Inglaterra: 英国
  • sacudir: tr. 摇动,震撼
    • Sacudió la arena de la toalla.
    • El terremoto sacudió toda la ciudad.
    • Su trágica muerte sacudió a la población.
    • Esta es una revolución que sacudió los cimientos de la sociedad.
  • derrumbar: tr. 使……坍塌
    • los muros a medio derrumbar
    • El incendio hizo que se derrumbase casi todo el techo.
    • Quiso derrumbar la iglesia.
  • miserable: adj. 贫穷的
    • vagabundos miserablesun niño miserable
    • Los miserables
  • juzgar: tr. 判断,评价;审讯
    • juzgar a un acusado / juzgar un caso de homicidio
    • Creo que juzga mal a la muchacha.
    • Juzgó necesaria la intervención de la policía.
    • a juzgar por las apariencias / los hechos
  • retrospectivo, va: adj. 回顾性的
    • una escena retrospectiva (倒叙)
    • Echó una mirada retrospectiva a su vida.
    • retrospectivamente: adv. 回顾式的
  • felicidad: f. 幸福
    • La felicidad era el objetivo último del ser humano.
    • Te deseo toda la felicidad del mundo.
    • ¡Felicidades!
  • ciertamente: adv. 确实
    • un tema ciertamente polémico
    • Es, ciertamente, el alumno más aventajado de la clase.
  • civilizado, da: adj. 文明的
    • el mundo civilizado / un país civilizado
  • centralizar: tr. 集中,靠拢
    • centralizar el poder
    • centralizar los datos recogidos por las provincias
  • influir: intr. 影响
    • Eso no ha influido para nada en mi decisión.
    • La Luna influye sobre las mareas.
    • Intenta influir en los escritores de su tiempo.
    • El medio ambiente influye considerablemente en el desarrollo de la personalidad.
  • concreto, ta: adj. 具体的
    • en tu caso concreto
    • por un motivo concreto
    • Fijemos una fecha / hora concreta.
    • Quieren reformas / soluciones concretas.
  • posterior: adj. 后来的
    • en años posteriores
    • Ese incidente fue muy posterior a los sucesos.
    • en capítulos posteriores
  • historiador, ra: m.f. 历史学家
    • Los historiadores afirman que los primeros pobladores de la isla llegaron en el período neolítico.
  • fantasioso, sa: adj. 奇妙的,容易幻想的
    • un proyecto fantasioso
    • El rumor siempre parecía más fantasioso que real.
    • Su mente fantasiosa lo llevó a creer en utopías.
    • Es muy fantasiosa y tiene una gran capacidad para improvisar historias increíbles.
  • mito: m. 神话;错误观念
    • los mitos de Grecia
    • un actor que se ha convertido en un mito
    • el mito de la igualdad social
  • veraz: adj. 诚实的,真实的
    • Si el testigo es veraz, se resolverá rápidamente el crimen.
    • El ciudadano tiene derecho a recibir información veraz.
    • veracidad: f. 真实
      • la veracidad de las informaciones
  • portentoso, sa: adj. 令人钦佩的
    • Tiene una portentosa imaginación.
    • Es un jugador portentoso, sus zurdazos son extraordinarios.
  • zurdo, da: adj. 左撇子的
  • realización: f. 实现,成就
    • No se trata de un plan de fácil realización.
    • un organismo encargado de la realización de encuestas
  • Eneas: 埃涅阿斯
  • noroccidental: adj. 西北方的
    • Está ubicado en la región noroccidental.
  • sudoccidental: adj. 西南方的
    • Había nacido cerca del suroccidental puerto.
  • Asia Menor: 小亚细亚
  • escapar: intr. 逃跑;忽视
    • escapar de la cárcel / de la realidad
    • Lograron escapar de una muerte segura.
    • No pudo escapar a sus encantos.
  • refugiar: tr. 提供庇护
    • Lo refugiaron en su casa.
    • refugiado, da: m.f. 难民
  • refugiarse: prnl. 躲避,躲藏
    • Se refugiaron en la embajada.
    • Siempre se refugia en las mismas excusas.
    • Nos refugiamos del bombardeo en el sótano.
  • zarpar: intr. 起锚
    • Zarpó rumbo a Marsella.
  • septentrional: adj. 北方的
    • África septentrional
    • las regiones septentrionales de Europa
  • meridional: adj. 南方的
  • Cartago: 迦太基
    • cartaginés, nesa: adj. / s. 迦太基的,迦太基人
  • conducción: f. 引导
    • Se me confía la conducción de los destinos de la nación.
    • la conducción de una investigación
    • conducir: tr. / intr. 引向,通向;驾驶
      • Este sendero conduce a la playa.
      • Esta idea puede conducir a error.
      • Nos condujo al lugar donde se escondía él.
  • conducta: f. 行为,举动
    • Lo expulsaron de la escuela por mala conducta.
    • conducta antideportiva
    • conducto: m. 管道;途径
      • Los oleoductos y las venas son conductos.
      • por conducto oficial
    • conductor, ra: m.f. 司机,引导者
  • apresuradamente: adv. 匆忙地
    • Limpió apresuradamente todo, antes de que llegaran sus padres.
    • Creo que actuaste apresuradamente.
    • Como iba muy apresurado no estuvo mucho rato.
  • desesperar: tr. 使……暴躁,使……失去耐心
    • Su lentitud me desespera.
    • Me desespera que nunca me haga caso.
  • desesperar: intr. 失望,绝望
    • No desesperes, ya se arreglarán las cosas.
    • Desesperaban ya de encontrarlos vivos.
    • desesperado, da: p.p. 绝望的
      • en un intento desesperado por salvarse.
      • Desesperado, llegó a pensar en el suicidio.
    • desesperación: f. 失望,绝望
      • Me entra / viene una desesperación cuando pienso que ……
      • Sumida en la más profunda desesperación, optó por quitarse la vida.
  • suicidio: m. 自杀
    • un intento de suicidio
    • suicidio político
    • suicidarse: prnl. 自杀
  • romántico, ca: adj. 浪漫的
    • películas románticas
    • Las historias de enamorados siempre conmueven a las personas románticas.
    • Le dio un beso muy romántico.
  • culminante: adj. 顶峰的
    • en el momento / punto culminante de su carrera
    • el punto culminante de la historia
    • Las negociaciones han llegado a su punto culminante.
    • culmen: m. 顶峰
  • complacer: tr. / prnl. 使……满意,使……高兴
    • Es difícil complacer a todos.
    • Nos complace comunicarle que ……
    • Se complace en ayudar a los demás.
  • relacionar: tr. / prnl. 使……联系
    • Es incapaz de relacionar ideas.
    • Si relacionamos los dos sucesos, ……
    • La película relaciona el suceso con la mafia internacional.
    • Se relacionó con todo tipo de delincuentes.
  • apropiado, da: adj. 适合的,恰当的
    • La ropa de manga corta es apropiada para el verano.
    • Llevaba un vestido muy poco apropiado para una boda.
    • la persona apropiada para el cargo.
  • amor: m. 爱情
    • una historia de amor
    • amor a la patria
    • Lo nuestro fue amor a primera vista.
    • amoroso, sa: adj. 充满爱意的
      • una actitud más amorosa
      • Todas sus relaciones amorosas terminaron en desastre.
  • supuesto, ta: adj. 虚假的,误传的
    • Actuaba bajo un nombre supuesto.
    • La radio desmintió su supuesta muerte.
    • supuestamente: adv. 据说
      • Él es, supuestamente, el responsable de ……
  • descendiente: m.f. 后代 / adj. 起源于
    • Es un descendiente directo del gran músico.
    • Murió sin descendientes.
    • Las aves son descendientes de los dinosaurios.
    • Es descendiente de italianos.
  • incesante: adj. 不断的
    • La vida es un incesante aprendizaje.
    • una incesante lluvia
  • conflicto: m. 冲突
    • conflicto de ideas / intereses
    • entrar en conflicto con alguien / algo
    • conflictivo, va: adj. 冲突性的
      • la zona más conflictiva del país
  • interno, na: adj. 内部的
    • Había luchas internas en el seno del partido.
    • el mecanismo interno de un reloj
  • trono: m. 宝座,王位
    • Subió al trono.
    • acceder al trono
    • suceder al rey en el trono
  • dar a luz: 生下;出版作品
    • Dio a luz a un bebé precioso en septiembre.
  • gemelos, las: adj. / s. 孪生子
  • usurpar: tr. 篡夺
    • usurpar el poder / trono
    • usurpador, ra: m.f. / adj. 篡位者
      • Esos territorios sucumbieron ante las tropas usurpadoras.
  • disputar: tr. / intr. 争夺,争论
    • Le disputa el derecho a la herencia.
    • No había nadie capaz de disputarle el título de campeón.
    • Disputa con su vecino por la posesión del terreno.
    • disputa: f. 争吵,争夺
      • Es, sin disputa, la mejor.
  • Río Tíber: 台伯河
  • en persona: 亲自
    • Vino en persona a traerme la carta.
    • Conozco su obra, pero no lo conozco en persona.
    • Deberán presentarse en persona.
  • encallar: intr. 搁浅,停止
    • El barco encalló en un arrecife de corales.
    • Hay rumores de que la pareja no marcha bien y está a punto de encallar.
  • desembocar: intr. 从……流出;以……告终
    • El río desemboca en el Pacífico.
    • Desembocó en una grave crisis.
    • desembocadura: f. 河口
      • En la desembocadura del río se forma un extenso delta.
  • Monte Palatino: 帕拉迪诺山
  • hacerse cargo de: 负责,承担
    • ¿Podría hacerse cargo de nuestra sucursal en Panamá?
    • Mi abuela se hizo cargo de mí.
    • Me hago cargo de la gravedad de la situación.
    • - Es un problema difícil.  - Sí, me hago cargo.
  • amamantar: tr. 哺乳
    • Amamantó a sus cuatro hijos.
    • La casa real empleó los servicios de amas de cría para amamantar a sus bebés.
  • simbólico, ca: adj. 象征的
    • un gesto simbólico
    • poesía simbólica / cine muy simbólico
  • absorber: tr. 吸收,吸吮
    • El suelo absorbe el agua de la lluvia.
    • La vitamina D ayuda a que se absorba el calcio.
  • coraje: m. 勇气
    • Tuvo el coraje de reconocer su error.
    • Los guerreros mostraron gran coraje ante su enemigo.
  • bravura: f. 勇气
    • Defendió con bravura a su hermano pequeño.
  • pastor, ra: m.f. 牧人
    • pastor de ovejas
  • revuelta: f. 动乱
    • las revueltas estudiantiles
    • Se ha generado una revuelta interna contra el presidente del país.
  • expulsar: tr. 驱逐,排出
    • El país expulsó a cinco ciudadanos extranjeros por no tener permiso de trabajo.
    • Lo expulsaron de clase por mal comportamiento.
    • Al respirar, los pulmones expulsan aire.
  • restablecer(se): tr. 重建 / prnl. 恢复
    • restablecer el orden / relaciones diplomáticas
    • restablecerse de la enfermedad
    • Todavía me estoy restableciendo de la impresión que me causó la noticia.
  • legítimo, ma: adj. 合法的
    • derecho / heredero legítimo
    • ilegítimo: adj. 非法的
  • violento, ta: adj. 暴力的
    • su carácter violento / conducta violenta
    • un fuego violento / un choque violento
  • plantarse: prnl. 站立
    • Se plantó delante de la puerta.
    • El caballo se plantó delante del obstáculo.
  • colina: f. 山丘
  • presagio: m. 预言,预兆
    • los agoreros presagios: 凶兆
  • alba: f. 早霞,清晨
    • al rayar / romper el alba: 破晓时分
    • levantarse al / con el alba
    • al alba: 日出,清晨
  • buitre: m. 秃鹫
  • salida / puesta del sol: 日出,日落
  • sostener: tr. 坚持认为
    • Yo siempre he sostenido que ……
    • No tienes pruebas para sostener esa afirmación.
  • sobrevenir: intr. 突然发生
    • al sobrevenir la guerra
    • Me sobrevino una extraña sensación.
    • Le sobrevino la muerte.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • a lo largo de: loc. adv. 沿着
    • Las aguas destruyeron los diques construidos a lo largo del río.
    • Caminando a lo largo de esta orilla, se llega a la desembocadura del río.
    • Una interminable columna de refugiados que huían de la guerra se habían afincado a lo largo de la frontera sur de nuestro país.
    • Es una vergüenza constatar que, a lo largo de toda la historia, nadie, ni régimen, haya podido desterrar el terrible mal de la injusticia social.
    • ¿Saben ustedes lo que está ocurriendo en este momento a lo largo y ancho del país?
  • comprender
    • tr. 懂,理解
      • No comprendemos por qué hace falta centralizarse tanto el poder.
      • Comprendo tu enfado: a nadie le gusta que le quiten la razón teniéndola de sobra.
      • Si supieras francés, habrías comprendido lo malicioso de sus palabras.
      • Nadie comprendía cómo un conflicto tan insignificante pudo haber influido tan negativamente en las relaciones de esos dos países.
      • Comprendemos tu desesperación, pero permítenos ser francos: dudamos de la veracidad de la historia que nos has contado.
    • tr. 包含,包括
      • El territorio de ese pequeño país comprende una parte continental y un archipiélago de numerosas islas.
      • El arqueólogo dijo que la zona por explorar comprendía toda la parte septentrional de este distrito y una estrecha franja meridional de otro limítrofe.
      • Todos los aspectos están comprendidos en el proyecto que nos proponemos realizar este año.
      • En el mapa no se advierte, pero toda la extensión comprendida entre la cordillera y el océano es una llanura árida.
  • concebir
    • tr. 形成概念,设想
      • ¿No puedes concebir mejor idea que perder el tiempo y la paciencia disputando con tu mejor amigo por una cosa tan insignificante?
      • Creímos que eso del robo al banco por una banda de cinco enanos era una historia fantasiosa concebida para entretener a quien quisiera oírla, pero resulto siendo la más pura verdad.
      • No puedo concebir que esa persona tan irresponsable y negligente se haya hecho cargo de ese delicado asunto.
    • concepto: m. 概念
      • El concepto de belleza que hay en Occidente no es el mismo que hay en Oriente.
      • Fue una desastrosa conducción del programa porque el nuevo presentador de la T.V. no tenía ni el menor concepto de cómo hacerlo.
      • Profesora, ¿puede usted definirme el concepto de veracidad?
  • demostrar: tr. 表明,证明
    • Las respuestas demuestran su inteligencia.
    • Demostró no tener la más mínima idea.
    • Eso demuestra que él ya lo sabía.
    • Las discusiones que sobrevinieron después de aquel suceso demostraron lo que yo ya sospechaba.
    • No me parece nada apropiada tu obstinación en demostrar tu teoría.
    • Los hallazgos arqueológicos recientes han demostrado que la hipótesis formulada por el famoso paleontólogo sobre las mariposas fosilizadas era acertada.
  • obedecer
    • tr. 听从
      • No tienes ningún derecho de intervenir en nuestros asuntos, menos aún de exigir que te obedezcamos.
      • Los marineros se rebelaron contra su capitán que les obligaba a obedecer órdenes absurdas.
      • Todo buen ciudadano tiene la obligación de obedecer el mandato de la ley.
      • Jaime no supo desempeñar adecuadamente su función, y esa es la razón por la que no pudo lograr que nadie lo obedeciera.
    • obediente: adj. 顺从的
      • Los niños obedientes se van al cielo - le dijo la mujer a su pequeño. ¿Y los mayores? - dijo el chico. También, - dijo ella. Entonces mi papá no va a ir al cielo porque nunca te obedece.
      • Ser obediente no siempre es una virtud, pues cuando se exagera, puede resultar siendo servilismo.
      • No veo con buenos ojos a las personas que no saben juzgar porque no razonan y son muy obedientes.
      • Normalmente, eres respondón y rebelde, pero, ¿qué ha pasado para que te hayas vuelto el más obediente de todos?
    • obediencia: f. 服从
      • Resultaba incómodo ver cómo la gente de ese pueblo tenía una obediencia ciega a las autoridades.
      • ¿Te impresiona su obediencia? Es totalmente fingida. En realidad te odia.
      • La obediencia no es siempre muestra de respeto. Tenlo en cuenta.
      • El muy estúpido se complacía en la obediencia de la gente que lo rodeaba, y no se daba cuenta de que todos querían sacar de él algún provecho.
  • ordenar
    • tr. 整理
      • Mira cómo tienes tus libros: están tirados por todo el cuarto. ¡Ordénalos!
      • Perdón, estos días no puedo asistir a ninguna fiesta. Nos hemos mudado y tengo que ordenar la nueva casa.
      • Mientras ordenaba sus estantes, tenía el oído puesto en nuestra conversación, tanto, que intervenía en ella de rato en rato.
      • Déjeme ordenar mis ideas. A ver si consigo expresarme mejor.
    • tr. 命令
      • - Arrójense al suelo y dejen de disparar, - ordenó el jefe a los soldados.
      • El usurpador ordenó matar a los hijos gemelos del rey legítimo.
      • El capitán le ordenó al soldado que condujese el camión grande.
      • Han ordenado que luego de levantarnos, sacudiésemos las sábanas, ¿sabes por qué?
  • penetrar: intr. 进入,渗入
    • Al penetrar el agua en el suelo, formaba una mancha cada vez más grande.
    • ¡Qué frío! ¡Penetra hasta los huesos!
    • Penetramos apresuradamente en una casucha abandonada para protegernos de la inesperada lluvia torrencial.
    • Los invasores penetraron en la aldea sigilosamente a medianoche y la incendiaron.
    • ¿Cómo se llaman cada una de las tres penínsulas que penetran en el Mediterráneo?
  • puro, ra
    • adj. 纯净的
      • El agua del grifo no es muy pura. Es mejor no tomarla sin hervirla previamente.
      • No te engañes: con la puesta del sol, el aire puede volverse más fresco, pero no necesariamente más puro.
      • ¿Saben lo que han descubierto los exploradores? ¡Un montón de oro puro!
      • ¡Qué azul más puro el de este cielo!
      • No es posible concebir una lengua pura, pues todas han recibido, a lo largo de su evolución, la influencia de muchas otras.
      • Cuando era joven, me encantaba tomar café puro. Ahora lo tengo que mezclar con un poco de agua o de leche.
    • adj. 纯粹的,纯属的
      • No miento. Lo que acabo de contaros acerca de la revuelta que se ha producido en aquella zona es la pura verdad.
      • Los hechos posteriores demostraron que las protestas contra la gratuidad de la enseñanza era pura pantomima de los interesados en la enseñanza privada.
      • Me preocupa la conducta de mi amigo: suele hablar solo y da la impresión de vivir en la más pura fantasía.
      • Las promesas de volver a pintar los edificios de la universidad son puras palabras. Estoy seguro de que el rector, tarde o temprano, acabará por olvidarlas.
  • reemplazar: tr. 替换,取代
    • Dicen que el actual gerente se va a jubilar pronto. ¿Sabes tú quién lo va a reemplazar?
    • Como Valentina no podía seguir en el cargo de decana a causa de su enfermedad, hubo que buscar a alguien que la reemplazara.
    • ¿Cómo se te ha ocurrido reemplazar tu computadora tan buena por otra nueva pero con problemas de funcionamiento?
    • Pienso reemplazar mi equipo de sonido por otro más moderno. ¿Qué te parece?
  • respetar
    • tr. 尊敬,尊重
      • Todos los amigos de Nicolás lo respetan por su franqueza y rectitud.
      • ¿Sabes por qué respeto tanto a Isidora? Porque nunca baja la cabeza ante nadie.
      • ¿Cómo pretendes que la gente te respete si ni siquiera te respetas a ti mismo?
      • Roma trajo paz y prosperidad a un mundo sacudido por guerras continuas. Con este prestigio, pronto llegó a ser, en la antigüedad, un imperio muy respetado.
      • ¡Cuidado con lo que dices! Ten en cuenta que tienes que respetar a las damas presentes.
    • tr. 遵守,顾及
      • A pesar de no estar de acuerdo con mi criterio, me dijo que lo respetaba.
      • Los invasores incendiaron casi todos los edificios del pueblo, sin respetar ni siquiera los monumentos históricos.
      • A nadie se le permite el deplorable privilegio de no respetar las leyes.
    • respetable: adj. 值得尊重的;相当大的
      • persona respetable / opinión respetable
      • a una distancia respetable del centro
    • respetuoso, sa: adj. 恭敬有礼的,体现尊重的
      • una política respetuosa
      • Es siempre respetuoso con la opinión de los demás.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Adverbio relativo: donde

  • 可带先行词,也可不带先行词
    • El perro se metió en una pequeña cueva donde el puma no podía entrar.
    • No te metas donde no te llaman.
  • 带先行词时,引导定语从句
    • Es en este terreno elevado donde se desarrollaron grandes culturas indígenas en la antigüedad. (限定性)
    • Un pastor me condujo al pueblo donde mi amigo tenía su hacienda.
    • Eneas trató de evitar lugares donde ya hubiera gobernante.
    • ¿Ves aquella colina donde se alza una torre?
    • Los refugiados soñaban con llegar a un país donde les dieran buena acogida.
    • Al atravesar estas montañas teníamos que bajarnos de los mulos y llevarlos por las laderas junto a horrorosos precipicios, donde se escondían los bandidos. (解释性)
    • Finalmente, Eneas llegó a la parte sudoccidental de Italia, donde gobernaba un rey llamado Latino.
    • Los dos amigos caminaron hasta la esquina, donde se separaron para ir cada uno a su casa.
    • Eneas desembarcó en la costa septentrional de África, donde se hallaba Cartago, la ciudad fundada por Dido.
  • 带相应的前置词
    • Este era el foso hacia donde conducían la nave los mandos automáticos.
    • Se acercó al estante de donde luego sacó el libro que yo había pedido.
    • De lejos divisamos la plaza, adonde llegaba en ese momento una gran multitud.
    • Iré adonde me mandes.
  • 如果限定性从句的主语一致,从句中可用原形动词
    • Con algunos otros refugiados, Eneas zarpó en veinte barcos en busca de un lugar donde construir una nueva ciudad.
    • El viajero entró en la casucha y miró alrededor sin saber dónde depositar su maleta.
    • Como no tenía dónde sentarme, permanecí de pie durante toda la función.

      2. Adverbio relativo: como

  • 引导方式状语从句,可以不带先行词
    • Ignoraba cómo tenía que saludarlo.
    • Hacedlo como se os ha mandado.
    • Los pícaros llevan al cortesano ante un telar y hacen como que trabajan.
  • 先行词可以是名词、副词
    • A los romanos debe de haberles complacido el modo como se relacionaban las historias primitivas de Roma y Cartago.
    • Fue así como Eneas desembarcó en la costa septentrional de África. (cómo 也可)
    • Se comportó correctamente, como correspondía a un joven bien educado.
    • Contestó con firmeza, como me lo imaginaba.
  • aunque + adj. 表示但是
    • Sí, aunque poca, me han dado una recompensa por mi trabajo.
    • Vive en un departamento muy bonito, aunque algo pequeño.

      3. Función anafórica de los pronombres demostrativos en retórica: 指示代词的修辞复指功能

  • Son tres las penínsulas que penetran en el Mediterráneo: la Ibérica, la Itálica y la Balcánica. Esta es la más oriental en cuya parte meridional está Grecia, esa se halla en medio ocupada por Italia y aquella es la más occidental y abarca los territorios de España, Portugal y Andorra.
  • Rómulo y Remo eran hermanos gemelos, pero este mató a aquel para ocupar el trono.


第十一课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • pulsera: f. 镯子
    • una pulsera de plata / brillantes
    • una pulsera de tobillo
  • honradez: f. 诚实
    • honrado, da: adj. 诚实的
  • peseta: f. 比塞塔 (西班牙旧货币)
    • Se usa la peseta desde el 19 de octubre de 1868 hasta el 1 de enero de 1999.
  • inclusa: f. 孤儿院
    • sinónimo: hospicio
    • La inclusa es un establecimiento benéfico en el que se recoge, cría y educa a niños abandonados, huérfanos o con padres incapacitados.
  • ciudadano, na: m.f. 公民 / adj. 城市的,公民的
    • la colaboración de todos los ciudadanos
    • la seguridad de todos los ciudadanos
    • la vida ciudadana
    • ciudadanía: f. 公民身份
  • Uruguay: 乌拉圭
    • uruguayo, ya: adj. / m.f. 乌拉圭的,乌拉圭人
  • gratificar: tr. 奖赏
    • El jefe gratificó a toda la plantilla.
    • El gobierno municipal gratificó a los maestros.
  • alpargata: f. 麻制凉鞋
  • exemperatriz: f. 前皇后
  • Mónaco: 摩纳哥
  • mecer: tr. 摇晃
    • El viento mecía las ramas.
    • mecer la cuna
    • mecedora: f. 摇椅
  • fabuloso, sa: adj. 神奇的,神话的
    • un fabuloso viaje
    • un lugar fabuloso
  • sentido: m. 感觉
    • los cinco sentidos
    • Tiene muy aguzado el sentido del olfato.
    • sentido del humor / de la música
  • tierno, na: adj. 嫩的;幼小的;温柔的
    • un pollo muy tierno
    • La carne del solomillo es la más tierna de la ternera.
    • un niño de tierna edad
    • ternura: f. 温柔
      • la ternura de sus palabras
      • Me trata con mucha ternura.
  • pezuña: f. 蹄子
    • La vaca, el caballo, la cabra, el rinoceronte y el hipopótamo son algunos de los animales con pezuñas.
  • buey: m. 耕牛
    • ojo de buey: 舷窗
  • arriero: m. 赶脚夫
    • El arriero es una persona que se dedica al transporte de mercancías por tracción animal.
  • amanecida: f. 清晨 (一段时间)
    • Llegaron de amanecida.
    • Partió a la amanecida, aún sin dormir y sin sueño.
  • pienso: m. 饲料
    • La ganadería porcina permite obtener gran cantidad de carne y grasa utilizando piensos baratos.
  • cuartucho: m. 房间 (蔑称)
    • En tanto que se disponía a entrar en el cuartucho, notaba un polvo húmedo adherido a las plantas de los pies.
  • ventilar: tr. 通风
    • Para evitar la fatiga es bueno ventilar unos minutos la habitación.
    • La corriente de aire ventilará las mantas.
    • ventilación: f. 通风
      • Abre las puertas para que haya ventilación en la sala.
      • A este bar le hace falta un poco de ventilación.
  • ventanuco: m. 窗户 (蔑称)
  • corredor: m. 走廊
    • Los corredores interminables del palacio parecen un laberinto.
  • hedor: m. 臭味
  • basura: f. 垃圾
    • cubo / cesto de la basura
    • contenedor de basuras
    • tirar a la basura
    • basurero, ra: m.f. 垃圾清运工 / m. 垃圾站,垃圾桶
  • sudor: m. 汗
    • un sudor frío
    • Se lo ha ganado con el sudor de la frente (辛勤努力).
    • sudoroso, sa: adj. 汗淋淋的
      • pelo sudoroso
  • gresca: f. 喧闹
    • ¡Menuda gresca se ha armado!
  • fortuna: f. 运气;财富
    • Amasó / Hizo una gran fortuna.
    • Su fortuna personal supera el millón de dólares.
    • La fortuna le sonrió.
    • afortunado, da: adj. 幸运的
      • Los nobles más afortunados conseguían puestos en la corte.
      • El reinado fue poco afortunado.
  • aterido, da: adj. 冻僵的
    • aterido de frío
    • dedos / pies / rostros ateridos, manos ateridas
  • duermevela: m. 似睡非睡
    • Pudo ver a la madre en un duermevela apacible.
  • tiovivo: m. 旋转木马
  • perder: tr. 坑害
    • La lluvia perdió la cosecha.
    • El vicio le ha perdido.
    • perdición: f. 毁掉,堕落
      • El alcohol será su perdición.
      • Su afición a la bebida llevó a la perdición a toda su familia.
  • revolver: tr. / prnl. 翻动,搅动
    • Verte dos cucharadas de cacao y revolve hasta que quede disuelto.
    • Al escuchar aquellas palabras, algo se revolvió en mi interior.
    • revuelo: m. 骚动
      • Causó un gran revuelo.
  • raspar: tr. 挠,刮
    • Se raspa la piel de la anchoa.
    • Si no quitas la silla de ahí acabará por raspar la pared.
    • Este collar me raspa la piel.
  • mejilla: f. 脸颊
    • La muchacha se da colorete en las mejillas.
    • Tiene las mejillas llenas de pecas.
    • Le acarició la mejilla y luego la besó.
  • áspero, ra: adj. 粗糙的,粗暴的
    • piel áspera / voz áspera
    • un genio áspero
    • aspereza: f. 粗糙
      • Usa papel de lija para quitar las asperezas.
  • almohada: f. 枕头
  • brillar: intr. 发光
    • Le brillaba el pelo.
    • Para que su vajilla brille, use ……
    • Carolina brilló en el concurso de matemáticas.
    • brillo: m. 光芒
      • El brillo de la luz nos sorprendió.
  • cohete: m. 火箭;爆竹
    • el cohete espacial
    • Se tiran cohetes a las doce en punto de la noche.
  • plenilunio: m. 望月,满月
    • El brillo de la nieve sobre los tejados inundaba la habitación de una helada claridad como de plenilunio.
  • vaca: f. 母牛,奶牛
    • vaquilla: f. 小牛
  • toro de fuego: 节日焚烧的纸牛
  • roncar: intr. 打呼噜
    • ronquido: m. 呼噜
  • mendigo, ga: m.f. 乞丐
    • Un mendigo busca colillas por los rincones.
  • resoplar: intr. 大声喘气
    • El ciclista llegó a la cima de la colina resoplando y transpirando.
    • resoplidos: m. 喘气
  • catre: m. 折叠床
    • El catre es una cama individual, ligera, sencilla y generalmente plegable.
  • ángel, angelito: m. 天使
  • cobijo: m. 栖身处
    • Una familia les dio cobijo en su casa.
    • Al otro lado del parque está el cobijo de los gatos.
  • regazo: m. 膝头;怀抱
    • las manos juntas sobre el regazo
    • el regazo de los dioses
  • arrullar: intr. / prnl. 鸽子叫 /  tr. 唱催眠曲
    • Se arrullan las palomas en la azotea.
    • El padre arrullaba al niño para dormirlo.
  • hereje: adj. / s. 异教徒
    • Los herejes que negaban la palabra de Dios eran perseguidos.
  • seña: f. 地址
    • ¿Me da las señas?
  • barrio: m. 社区
    • barrio residencial
  • caminata: f. 步行路程
    • Hay una buena caminata hasta allí.
    • darse / pegarse una caminata
  • cubo: m. 桶
  • palomera: f. 鸽子窝
  • feria: f. 市集
    • la feria del libro / juguete
    • la feria de Sevilla
  • calzar(se): tr. / prnl. 穿鞋
    • Calza a los niños que nos vamos.
    • calzado: m. 鞋子 (总称)
  • capacho: m. 草筐
  • anochecer: intr. 天黑
    • antes de que anochezca
    • Ya había anochecido cuando volvió.
  • automóvil: m. 汽车
    • la industria del automóvil
  • ráfaga: f. 一阵(风)
    • Una ráfaga de viento levantó todas las hojas del suelo.
    • una ráfaga de ametralladora.
    • Le formularon una ráfaga de preguntas.
  • extraviarse: prnl. 迷路
    • Los hermanos se extraviaron en el bosque.
  • acera: f. 人行道
  • frenazo: m. 踩刹车,急停
    • El brusco frenazo lo mandó a la parte delantera del autobús.
    • El mercado sufrió un frenazo a nivel mundial.
    • frenar: tr. / intr. 刹车;阻止
      • frenar el tren
      • frenar la ola de refugiados
  • tremendo, da: adj. 可怕的
    • un crimen tremendo
    • Hoy me levanté con un tremendo dolor de cabeza.
  • vientre: m. 肚子
    • sinónimo: barriga
    • el bajo vientredolor de vientre
  • socorro: m. 救助
    • ¡Socorro!
    • pedir socorro
    • Nadie acudió en su socorro.
    • socorrer: tr. 救助
      • socorrer a los necesitados
  • trayecto: m. 路途
    • Nos fue contando chistes todo el trayecto.
    • El tren cubría el trayecto Madrid-Barcelona.
  • recobrar(se): tr. / prnl. 恢复
    • Nunca recobró la confianza en sí mismo.
    • Recobró la vista.
    • Recobré el conocimiento / el sentido.
    • Todavía no se ha recobrado del susto.
  • vértigo: m. 眩晕;繁忙
    • padecer de vértigo / tener vértigo
    • Produce vértigo asomarme a la ventana.
    • El vértigo de la vida moderna.
  • rebullirse: prnl. 蠕动,扭动
  • manso, sa: adj. 温顺的
    • un perro manso
    • Las ovejas son animales mansos.
    • una racha de aire manso
  • loma: f. 山脊
  • casona: f. 宅邸
    • Es una casona grande, antigua y señorial.
    • Entre los edificios destacan las antiguas casonas nobiliarias con portadas góticas.
  • aflojar: tr. 放松
    • La cuerda está muy tensa. Aflójala.
    • Afloja la tensión nerviosa.
  • apresar: tr. 抓住
    • La mosca quedó apresada por la tela de araña.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • atropellar
    • tr. 挤压,轧
      • Conduce con cuidado y no vayas a atropellar a los transeúntes.
      • No pierdas de vista al niño, que lo puede atropellar cualquier vehículo.
      • La calle era muy angosta, tanto, que, para abrirse paso, la gente se atropellaba.
    • tr. 践踏
      • Bajo aquella dictadura, la dignidad humana era frecuente y descaradamente atropellada.
      • Con estas medidas, ustedes están atropellando los derechos de los ciudadanos.
      • ¿Cómo has podido concebir semejante idea? Con ese programa tuyo vas a atropellar el honor de todos nosotros.
  • armar
    • tr. 组装
      • ¡Cuidado! Se trata de un artefacto de estructura muy complicada. Si lo desmontamos, temo que no seamos capaces de volver a armarlo.
      • Proporcióname las piezas necesarias y yo te armaré un nuevo ordenado.
      • Con la instalación del nuevo equipo de alta tecnología, se ha reducido sensiblemente el tiempo necesario para armar un automóvil.
    • tr. 引起,策划
      • Hablando de aquel período histórico de Roma, el conferenciante dijo que resultaba muy curioso que nadie se hubiera dado cuenta de la conspiración que estaba armando el usurpador para expulsar del trono al legítimo rey.
      • ¡Vaya jaleo que han armado ustedes metiéndose donde nadie los ha llamado!
      • ¿Te acuerdas del escándalo que se armó en el país cuando se reveló la corrupción que había en la cúpula del gobierno?
  • encerrar(se)
    • tr. 关闭,关起来
      • Al ver que se avecinaba una tormenta de nieve, el pastor se precipitó a encerrar su rebaño en el redil.
      • Como la periodista no dejaba de protestar contra las injusticias del gobierno, este la encerró en un manicomio con el argumento de que estaba loca.
      • ¡Cómo se puede dejar sueltos en la ciudad tantos perros rabiosos! Por favor, llévenselos a un lugar adecuado y enciérrenlos en jaulas.
      • Finalmente, mi bisabuelo decidió donar a un museo el valioso manuscrito que tenía oculto desde la vez que lo encerraron por tres años en la cárcel.
    • prnl. 关门闭户,自我封闭
      • Tras una violenta disputa con su mujer, Camilo se encerró muy enfurecido en su oficina, donde permaneció todo el día sin salir.
      • La madre se inquietó mucho al ver que su hija, no bien llegaba a la casa, se encerraba en su habitación y no salía de ella sino cuando la familia se sentaba a la mesa a comer. Ella también lo hacía pero no hablaba con nadie.
      • El juez no pudo obtener ninguna declaración del acusado, pues este permaneció todo el tiempo encerrado en un mutismo impenetrable.
      • A raíz de aquel trágico suceso, Ramiro se encerró en sí mismo y no quiso tener trato con nadie.
  • espléndido, da
    • adj. 光彩夺目的
      • Hacía un día espléndido: brillaba el sol, soplaba una suave brisa, y nosotros podíamos contemplar, desde la colina, un hermoso panorama de la ciudad.
      • Ya te dije que mi amiga es una magnífica actriz. Los diarios de hoy coinciden en afirmar que su actuación de anoche fue realmente espléndida.
      • Los griegos crearon una admirable y espléndida civilización.
      • La sorpresa con que nos esperaban los amigos fue una fiesta espléndida y de veras inolvidable.
    • esplendor: m. 盛况
      • A pesar de que Grecia había perdido su esplendor, los romanos seguían admirando sus portentosas realizaciones culturales.
      • ¿Sabes en qué época la poesía china alcanzó su mayor esplendor?
      • El potentísimo telescopio Hubble es capaz de captar, a millones de años-luz de la Tierra, las galaxias en todo el esplendor de su inmensidad.
      • El gerente todavía soñaba con recobrar el pasado esplendor de su empresa.
    • espléndidamente: adv. 光彩夺目地,热情款待地
      • No era una fiesta de mucha importancia en el pueblo, pero ese día, todo el mundo salió a la calle espléndidamente vestido.
      • Era una persona buena y generosa que, a pesar de sus escasos recursos, solía atender espléndidamente a sus invitados.
  • estremecer(se)
    • tr. 使……发抖,震撼
      • El alunizaje del módulo Águila, por suave que hubiera sido, debió de estremecer un poco la superficie de la luna.
      • El crimen sangriento que se cometió en la zona residencial estremeció a todos los vecinos.
      • La rebelión de los esclavos dirigidos por Espartaco estremeció los cimientos del Imperio Romano.
      • Nos estremecía pensar en el riesgo que corrías viajando solo por aquellos lugares desérticos.
    • prnl. 发抖,颤抖
      • Como la temperatura del agua de la piscina era de 20 grados centígrados, sabía que al mínimo contacto con ella me estremecería de frío, y ese día preferí no nadar.
      • La princesa se estremeció con la noticia de que sus hijos gemelos habían desaparecido misteriosamente.
      • Al oír aquel grito en el silencio de la noche, nos estremecimos de pánico.
    • estremecimiento: m. 发抖,震撼
      • No pude evitar un estremecimiento de horror.
      • Tenía estremecimientos de frío.
      • La noticia le provocó un estremecimiento.
  • hundir(se)
    • tr. 使……陷入
      • El cruel asesino le hundió una y otra vez el puñal en el pecho a la víctima.
      • Una violenta tormenta hundió la pequeña embarcación del pescador.
      • Las sucesivas guerras emprendidas por Roma contra Cartago acabaron por derrotarla y hundirla definitivamente.
      • La grave crisis económica hundió a la mayoría de la población en la miseria.
    • prnl. 沉没,崩溃
      • El techo del edificio recién construido se hundió cuando retiraban los equipos de construcción.
      • Los geólogos han pronosticado que esos islotes que se ven desde la costa, se hundirán poco a poco, hasta desaparecer.
      • El Imperio Romano se hundió en medio de la más espantosa depravación.
    • hundimiento: m. 下沉
      • No se pudo evitar el hundimiento del barco.
      • el hundimiento de la bolsa: 股市下沉
  • rasgo: m. 特征,相貌,笔触;值得嘉奖的表现
    • En la pared de aquella antigua mansión se ha descubierto una inscripción hecha con letras de rasgos extraños.
    • Mi prima tiene un don muy especial: basta con echar un vistazo a cualquier desconocido para retener grabados en la memoria sus rasgos faciales.
    • El principal rasgo demográfico de América Latina es su heterogeneidad.
    • A pesar de su aparente timidez, Vicente fue el primero en saltar al lago donde se ahogaba una niña. Este rasgo altruista suyo le ha granjeado la simpatía de todo el mundo.
  • reflejar(se)
    • tr. 反射,反映
      • En ese salón estaban colgados una serie de espejos que reflejaban imágenes desfiguradas.
      • Al ver su imagen reflejada en el espejo, el mono quiso tocar, tanteando con la mano, lo que había al otro lado.
      • El rostro de Rómulo reflejaba claramente toda su satisfacción que sentía al ver que el presagio le favorecía.
      • La fantástica leyenda sobre la fundación de Roma refleja el modo de pensar de la gente de aquellos tiempos.
    • prnl. 反映
      • La cordillera con sus cumbres cubiertas de nieve se reflejaba nítidamente en la apacible superficie del lago.
      • La influencia griega está reflejada en muchos rasgos culturales romanos.
      • Su buena educación se refleja en sus finos modales.
      • Por la alarma que se reflejaba en el rostro de la gente, deduje que había ocurrido algo espantoso.
  • restregar(se)
    • tr. 摩擦,蹭
      • La empleada empezó su labor restregando un trapo mojado sobre la superficie del suelo.
      • Para quitar las manchas de pintura, tuve que restregar fuertemente el cepillo sobre la parte exterior de la bañera.
      • Por favor, restriega la encimera poniendo algo de detergente en el trapo. Si no, no podrás quitar tanta mugre acumulada allí.
    • prnl. 揉搓,蹭
      • La niña se despertó restregándose los ojos.
      • Mi hermana me hablaba sin dejar de restregar la ropa que estaba lavando.
      • Al ver regresar al dueño, el gatito se le acercó y se restregó contra sus piernas.
  • valorar: tr. 估价,看重
    • ¿En cuántos euros valoras ese par de pulseras?
    • El director del museo dijo que habían intentado robar un cuadro de Velázquez valorado en varios millones de dólares.
    • Los historiadores romanos valoran mucho el símbolo que representa la leyenda de los dos gemelos amamantados por una loba.
    • Está visto que no valoras en su justa medida todo lo que han hecho tus padres por ti.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Usos del condicional simple: 简单条件式的一类用法

  • 表示设想的含义,时值可以是过去 / 现在 / 将来
    • Entonces, el usurpador pensó que seguramente los hermanos gemelos ya estarían muertos. (过去)
    • Indudablemente, se ventilaría mejor este cuarto si tuviese al menos un ventanuco. (过去)
    • Yo no suspendería la labor en tu situación. (将来)

      2. Los relativos: que, quien, como, etc., con infinitivo

  • 从句中的主语跟主句主语一致或不确指时,可用动词原形
    • No había nadie a quién preguntar.
    • Como en casa no teníamos qué comer, fuimos a un restaurante.
    • Entró en la oficina con la carta de recomendación, pero no sabía a quién dirigirse.
    • No tengo con qué escribir. Préstame tu lapicero.
    • En fin, hija mía, una vez llegada a Montevideo, ya sabes a quién acudir.
    • Ideas no le faltarán, pero el asunto está en que no sabe cómo expresarlas.


第十二课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • máquina: f. 机器
    • una máquina para hacer pasta
    • No sé escribir a máquina.
    • ¿Se puede lavar a máquina?
  • cerebro: m. 大脑
    • lavarle el cerebro a alguien
    • El cerebro humano pesa alrededor de 1.4 kg.
  • electrónico, ca: adj. 电子的
    • aparato electrónico
    • electrón: m. 电子
      • El electrón es una partícula que se encuentra alrededor del núcleo del átomo y que tiene carga eléctrica negativa.
  • fase: f. 阶段
    • Ya superará esa fase.
    • la fase previa del torneo
    • Está todavía en fase de negociación.
  • regla: f. 尺子;规则
    • Toda está en regla.
  • compás: m. 圆规,罗盘;节拍
    • marcar / llevar el compás
  • Fenicia: 腓尼基
    • Fenicia es el nombre de un antiguo estado del sudoeste de Asia.
    • fenicio, cia: adj. 腓尼基的
  • florecer: intr. 开花,繁荣
    • El almendro florece en pleno invierno.
    • La construcción de catedrales florece en el siglo pasado.
    • El negocio está floreciendo.
  • equilibrio: m. 平衡
    • La balanza está en equilibrio.
    • El equilibrio entre la oferta y la demanda.
    • Perdió / Mantuvo el equilibrio.
    • en estado de equilibrio
    • equilibrar: tr. 使……平衡
      • equilibrar la balanza
      • equilibrar las fuerzas de los partidos
  • pesa: f. 砝码,秤砣
  • balanza: f. 天平,秤
  • teorema: m. 原理,定理
    • La formulación de teoremas es característica de la matemática griega.
    • el teorema de Pitágoras
  • círculo: m. 圆
  • ábaco: m. 算盘
  • metódico, ca: adj. 有条理的
    • Hizo una exposición metódica y completa de su trabajo.
    • Era un hombre metódico, austero y piadoso.
  • perfeccionar: tr. 提高,完善
    • Muchos estudiantes sacuden a Inglaterra para perfeccionar su inglés.
    • perfeccionar algunos procedimientos técnicos
    • perfeccionamiento: m. 完善
  • posibilitar: tr. 使……有可能
    • La organización posibilita estos contactos.
    • Su gestión posibilitó la realización de este encuentro.
  • a medida que: 随着
    • A medida que va pasando el tiempo, uno se va adaptando.
    • A medida que se acercaba la fecha, se ponía más y más nervioso.
    • A medida que la fue conociendo, se fue desengañando.
  • extenso, sa: adj. 广阔的
    • un territorio extenso / una extensa llanura
    • extensa bibliografía
  • suma: f. 加法,总和
    • Hagamos la suma de todo lo que hemos gastado.
    • la suma de estos incidentes
    • sumar: tr. 加上
      • 18 y 15 suman 33.
      • Sumaron su voz a la protesta.
  • laborioso, sa: adj. 勤劳的;费力的
    • el hombre laborioso
    • El proceso de fabricación de un lápiz es laborioso de ejecutar.
  • resta: f. 减法
    • Si no sabes sumar, difícilmente podrás hacer una resta.
    • No sé hacer restas.
    • restar: tr. 减去
      • restar 15 de 36 (36 - 15)
      • Estos hechos restan credibilidad a la hipótesis.
  • multiplicación: f. 乘法
    • La memoria le ayuda a realizar con más rapidez la multiplicación.
    • multiplicar: tr. 乘
      • Si multiplicas 8 por 5, el producto es 40.
  • dividir: tr. 除,除去
    • El resultado de dividir 30 por / entre 5 es 6.
    • Divide 96 por / entre 12.
    • división: f. 除法
      • Tengo que hacer cinco divisiones.
  • millar: m. 成千
    • un millar de heridos
  • fatigar(se): tr. / prnl. 使……疲劳
    • Tanto subir y bajar me fatiga.
    • Se fatiga subiendo las escaleras.
  • renunciar: intr. 放弃
    • Renunció a su puesto.
    • Renunció a su parte de la herencia.
  • otorgar: tr. 给予,授予
    • El consejo del pueblo otorgó el contrato a esta compañía.
  • categoría: f. 范畴,等级,种类
    • hotel de primera categoría
    • las categorías de los restaurantes
  • inventor, ra: m.f. 发明人
  • sistema binario: 二进制
  • regir: tr. / intr. 统治,支配
    • El partido rige los destinos de la nación.
    • Los factores rigen la economía.
    • Esa ley ya no rige.
  • por encargo de: 受……委托
  • tiro: m. 射击,发射
    • Le dispararon un tiro en la pierna.
  • batería antiaérea: 高射炮
  • nuclear: adj. 核的
    • armas nucleares / energía nuclear
    • núcleo: m. 核,核心
      • el núcleo de la conversación
  • organismo: m. 机构
    • los organismos internacionales
  • administración: f. 管理
    • Se dedica a la administración de empresas.
    • administrativo, va: adj. 管理的
  • industria: f. 工业,产业
    • industria pesada / ligera
    • la industria de la construcción
    • industria siderúrgica
    • industrial: adj. 工业的
      • revolución industrial
  • investigación: f. 研究,调查
    • la investigación científica
  • escala: f. 梯子;规模,范围
    • escala de cuerda
    • a escala nacional
    • en gran escala
  • a mediados de: 中期,中叶
    • Vendrá a visitarnos a mediados del mes que viene.
  • calculadora: f. 计算器
  • mecánico, ca: adj. 机械的;力学的
    • principios mecánicos
    • un acto mecánico
  • reinado: m. 在位时期
    • durante el reinado del rey
  • generalizar: tr. 普及,推广
    • Se ha generalizado el uso de computadoras.
  • pagador, ra: m.f. 付款人,出纳
  • paterno, na: adj. 父亲的
    • Es pariente mío por línea paterna.
  • idear: tr. 想出
    • Habían ideado un plan para deshacerse de él.
  • seguramente: adv. 想必
  • engranaje: m. 机件,结构
    • el engranaje del reloj
    • el engranaje del partido
  • unidad: f. 单位;个位数
    • El metro es una unidad de longitud.
    • unidades, decenas y centenas
  • decena: f. 十位数,十个
    • una decena de personas
  • cuentakilómetros: m. 计程器
  • registrador, ra: adj. 记录的
    • función registradora
    • aparatos registradores de temperatura
  • establecimiento: m. 建立;商业机构
  • aritmético, ca: adj. 算数的
  • esencial: adj. 实质的
    • La inteligencia es una característica esencial del ser humano.
  • manivela: f. 手柄
    • un antiguo teléfono de manivela
  • pesa a: 尽管
    • Pese a todo lo que dije de Eva, creo que en el fondo es buena persona.
    • Mi hija se empeñó en no llevarse el paraguas, pese a que le dije que llovería toda la tarde.
    • La película fue un éxito de taquilla, pese a que las críticas no habían sido buenas.
  • distancia: f. 距离
    • La línea es la distancia más corta entre dos puntos.
    • ¿Qué distancia hay de la capital a tu ciudad?
    • cursos a distancia
  • principio: m. 原则
    • por principio
  • mental: adj. 脑力的
    • proceso / trabajo mental
  • elemental: adj. 基础的
    • las normas más elementales de sanidad
    • los principios elementales del funcionamiento de las instituciones políticas
  • financiero, ra: adj. 金融的
    • la capacidad financiera de la empresa
    • la actividad financiera
  • eficiencia: f. 效率
    • La eficiencia en el trabajo es fundamental.
    • mejorar la eficiencia
    • la falta de eficiencia del sistema bancario.
  • precisión: f. 精确性
    • con la precisión de un reloj
  • deparar: tr. 提供,给予
    • ¿Qué nos deparará el destino?
    • El anuncio no deparó sorpresas.
    • No sabían lo que les depararía el nuevo año.
  • individual: adj. 个人的
    • derechos y obligaciones individuales
    • la conducta individual
  • portátil: adj. 便携式的 / m. 笔记本电脑
    • computadora / televisor portátil
  • conectar: tr. 联结,联络
    • No conectó una cosa con la otra.
    • conectar la impresora a la computadora
  • informática: f. 信息
    • informático, ca: adj. 信息的
      • equipo informático
  • corriente: adj. 普通的
  • milagro: m. 奇迹
    • los milagros de Jesucristo
    • Es un milagro que no llegaras tarde con este tráfico.
  • pesado, da: adj. 沉重的;讨厌的
    • trabajo pesado
    • Los niños están muy pesados.
  • deslizarse: prnl. 滑,滑行
    • Se deslizaban por el tobogán.
    • Una lágrima se deslizó por su mejilla.
    • Se deslizó por el suelo.
  • velocidad: f. 速度
    • Los trenes pasan a toda velocidad.
    • El tren pasa a una velocidad de 200 kilómetros por hora.
  • batallar: intr. 战斗,搏斗
    • batallar con / contra el enemigo
  • gravedad: f. 重力,引力
    • La gravedad terrestre es responsable del movimiento de caída libre.
    • El peso de los objetos en la Luna es menor que en la Tierra debido a que la gravedad en la Luna es también menor.
  • maravillar(se): tr. / prnl. 使……惊叹
    • Quedé maravillado al ver lo cambiada que estaba la ciudad.
    • Todo el mundo se maravilló ante aquella buena noticia.
    • Todos se maravillaron de lo que dijo.
  • revivir: tr. / intr. 使……复活;回忆
    • Cuando sale el sol, uno revive.
    • Me hizo revivir los momentos que habían precedido al accidente.
    • Revivió con emoción los felices momentos pasados allí.
  • usuario, ria: m.f. 用户
    • los usuarios de los transportes públicos
  • sinnúmero: m. 无数
    • un sinnúmero de actividades
    • sinónimo: infinidad, sinfín (m.)
      • Hay infinidad de personas. / Tengo un sinfín de problemas.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • ahorrar
    • tr. / intr. 节省,攒钱
      • Mi amigo viene ahorrando un diez por ciento de lo que gana para comprar una casa.
      • Debido a la crisis financiera, el gerente de la empresa se vio obligado a ahorrar en gastos administrativos.
      • El ingeniero jefe aseguró que con el reemplazo del equipo obsoleto por uno nuevo, electrónico, podríamos ahorrar tiempo y gastos.
      • Si agarras así la manivela, vas a ahorrar mucha energía.
    • tr. 省去,省得
      • Si el indeseable director hubiese renunciado a su cargo antes, nos habría ahorrado la molestia de manifestarnos contra él.
      • ¿Por qué no me dijiste que ya lo sabías? Me habrías ahorrado esta laboriosa explicación.
      • En aquel momento preferí no decirte nada para ahorrarte el disgusto.
      • Todos nos quedamos maravillados al ver el funcionamiento de la nueva máquina. Efectivamente, nos ahorra mucho trabajo.
    • prnl. 省去,免去
      • Te ahorrarás muchas fatigas si aprendes a trabajar de manera metódica.
      • Pero, mujer, ahórrate esa preocupación. A tu hijo no le va a pasar nada volando en ese avión de prueba. Le van a pagar una millonada. Es una excelente oportunidad que le ha deparado el destino.
      • Con la simplificación de los trámites burocráticos pude ahorrarme infinidad de complicaciones al realizar aquellas gestiones.
  • al servicio de: 为……服务、效劳
    • El inventor se puso contento cuando le informaron que su nuevo invento ya se hallaba al servicio de los sectores sociales económicamente desfavorecidos.
    • Los trabajadores puestos al servicio de esa gigantesca empresa industrial suman decenas de millares.
    • Una persona inteligente pero desprovista de dignidad no merece respeto y, por tanto, no es apta para ponerse al servicio de esta empresa.
  • calcular
    • tr. 计算
      • Yo sé que desde muy pequeño acostumbras utilizar ábaco para calcular. Dicen que con este sistema se puede sumar y restar muy rápido, pero ¿también multiplicar y dividir?
      • Es un chico muy hábil calculando. Dale cualquier operación aritmética y te saca el resultado en unos segundos.
      • Déjame calcular la superficie de la parcela. A ver, ¿cuántos metros de largo tiene y cuántos de ancho?
    • tr. 估计,估摸
      • La zona inundada es tan extensa que los técnicos la calculan en miles de kilómetros cuadrados.
      • El edificio recién construido es una torre de 50 pisos. ¿En cuántos metros calculas su altura?
      • Las pérdidas del terrible incendio se calculan en tres millones de yuanes.
      • Teniendo en cuenta que la gravedad lunar equivale a la sexta parte de la terrestre, calculo que una persona de mi peso pesaría, en la luna, algo así como 12 kilos.
    • cálculo: m. 计算
      • Según mis cálculos, la distancia entre esos dos pueblos no puede ser menor que un centenar de kilómetros.
      • El ingeniero se equivocó en sus cálculos, de modo que la máquina armada por él no pudo funcionar a pesar de que la accionó una y otra vez.
      • De acuerdo con los cálculos de la administración, se requieren, por lo menos, dos millones de euros para llevar a cabo la investigación que proponen ustedes.
  • exagerar
    • tr. 夸大,夸张
      • No trates de asustarnos exagerando la gravedad del problema.
      • Reconozco que entiendes bastante de informática, pero me da la sensación de que exageras un poco tu dominio en esta materia.
      • ¡Hombre, no exageres! No creo que la situación llegue a ser tan grave.
      • Luego de una travesía por el Atlántico, el marinero nos dijo que no exageraba al decir que la navegación marítima era mil veces más excitante que la aérea.
    • exagerado, da: adj. 夸大的,过分的
      • ¡No seas exagerado, Nicolás! No creo en absoluto que tu carro pueda alcanzar la velocidad de trescientos kilómetros por hora.
      • Sí, la faena que se te ha encargado es bastante laboriosa, pero no tanto como te imaginas. No seas exagerado.
      • Esos exagerados esfuerzos mentales pueden dejar totalmente rendido tu cerebro, y eso, como sabes, es muy peligroso.
      • Los reglamentos que regían la disciplina en aquella empresa se caracterizaban por su severidad exagerada.
    • exageración: f. 夸张,过分
      • ¡Vaya exageración! ¿Quién será capaz de soportar tanto peso encima?
      • Tu amigo me parece una persona muy dada a la exageración. Ayer me vino con el cuento chino de que era capaz de sostener una piedra de 30 kilos, en lo alto, con ambas manos, durante dos horas, sin fatigarse.
      • Fue una evidente exageración cuando el alcalde afirmó que los organismos bajo su dirección funcionaban a las mil maravillas.
  • fabuloso, sa: adj. 美妙的;巨大的
    • La leyenda sobre el origen del Imperio Romano, que concibieron los antiguos pobladores de la región, está llena de sucesos fabulosos.
    • Gracias a su habilidad en el dominio del equilibrio mercantil de pesas y balanzas, los fenicios consiguieron un fabuloso florecimiento comercial.
    • ¡Tu capacidad de calcular mentalmente es de veras fabulosa!
    • La región dispone de fabulosos recursos minerales.
  • funcionar
    • intr. 运转,运作
      • Siento mucha curiosidad por saber cómo funciona esta máquina de engranajes tan complicados.
      • Como las máquinas registradoras dejaron, de pronto, de funcionar, delante de las cajas se formaron colas kilométricas.
      • El país tuvo que afrontar una grave crisis porque su sistema económico funcionaba pésimamente, sobre todo, en los sectores industrial y agrícola.
      • Se nota que Joaquín funciona bastante bien en su nuevo cargo administrativo.
      • La mujer decidió separarse de su marido, porque, en los últimos tiempos, su matrimonio no funcionaba nada bien.
    • funcionamiento: m. 运行
      • El personal de la central nuclear mantiene mucha vigilancia en todos los sectores, y pone especial empeño en detectar la más insignificante irregularidad en el funcionamiento del equipo, porque un mínimo escape puede causar una catástrofe de incalculables consecuencias.
      • Si piensas manejar ese aparato, tienes que adquirir, antes, un elemental conocimiento sobre su funcionamiento.
      • La electrónica y el sistema binario constituyen la base del funcionamiento de las computadoras.
  • gracias a: 由于,多亏
    • Gracias a los ejercicios deportivos, Antonio va rindiendo cada vez más en el estudio.
    • El último año, obtuvimos un excelente resultado académico gracias a que el profesor Terrado, amante del perfeccionamiento en todo, nos exigió al máximo bajo los principios de sus modernos métodos pedagógicos. (+ 陈述式)
    • Gracias a tus cálculos tan precisos, hemos ahorrado lo suficiente para vivir un año sin problemas.
    • Hoy, encender la computadora y empezar a efectuar innumerables operaciones en ella, es un hecho simple y cotidiano, y ya no asombra a nadie su eficacia ni su rapidez. Como se puede ver, el aparato es uno de los inventos más asombrosos de los últimos tiempos, gracias al cual nos hemos liberado de laboriosas y pesadas tareas.
  • marcar
    • tr. 标出
      • Marqué en el texto unas oraciones de estructura complicada para ver si, luego, podía simplificarlas y, de esta manera, adaptarlo al nivel de mis alumnos.
      • Para no extraviarse en la espesa selva, el viajero iba marcando los árboles.
      • Las agujas del reloj marcaban los doce cuando desembarcamos.
      • La enfermera le sacó el termómetro y vio que marcaba 39 grados.
    • tr. 进球
      • ¡Qué mal juegan estos dos equipos! Llevan dos horas sin marcar un gol.
      • Aplaudimos como locos cuando nuestro equipo marcó, en diez minutos, cuatro goles seguidos.
    • tr. 拨号码
      • Felisa cogió el teléfono y marcó varios números hasta que, finalmente, acertó con el de la agencia. Entonces preguntó a la chica que la atendió por las señas de la casa a la que iría a trabajar el día siguiente.
      • Perdón, usted ha marcado un número equivocado. Esta es una casa particular y no un establecimiento comercial.
      • Mi amigo Guzmán es un inventor amateur. Ayer me mostró su nuevo invento: un teléfono cuyo número no se marca con el dedo, sino a viva voz.
    • tr. 标志
      • El descubrimiento de América marcó una nueva época en la historia.
      • El surgimiento de la informática ha marcado un período histórico en el que la vida cotidiana de la gente común y corriente se ha modificado totalmente.
      • ¿Recuerdas cómo se llama ese movimiento cultural surgido en Europa entre los siglos XIV y XVI, que marcó el inicio de la modernización del arte y del modo de pensar?
  • medio
    • adj. 一半的
      • Hemos recorrido media ciudad y no hemos encontrado farmacia alguna. ¿No te parece raro?
      • Solo había un pequeño ventanuco en uno de sus extremos, por eso, medio corredor se hallaba sumido todo el día en la penumbra.
      • Era ya media noche, y la luna llena iluminaba generosamente el campo.
    • adv. 半
      • ¿Qué quiere decir duermevela?: ¿medio dormido, medio despierto?
      • Valentina pidió que el profesor la excusara por no poder entregarle a tiempo su tesina. El día anterior, su ordenador se atascó repentinamente dejando su trabajo a medio hacer.
    • m. 手段
      • Hay gente que sostiene, como Maquiavelo, que el fin justifica los medios. ¿Estás de acuerdo con este criterio?
      • No toleraremos que las autoridades nos amenacen con emplear contra nosotros ningún medio drástico.
    • por medio de: 通过
      • Envié algunos regalos a Cecilia por medio de unos amigos que viajaron ayer a España.
      • Únicamente por medio de esta revista nos informamos de las noticias literarias de los países hispanohablantes.
      • ¡Qué vergüenza haber obtenido el premio por medio del engaño.
  • resolver(se)
    • tr. 解决
      • La contaminación es un grave problema que el hombre moderno tiene que resolver urgentemente.
      • Dudo que se haya resuelto la cuestión que planteamos en la última reunión.
      • Pierde cuidado: todo se va a resolver a tu favor. Es verdad que el proceso será bastante laborioso pero no te preocupes: tanto los testimonios como las pruebas te favorecen.
      • El gobierno busca medios financieros para resolver los problemas surgidos en el ámbito de la cultura.
    • tr. 决定
      • Después de reflexionar un poco, resolví no intervenir en aquel asunto.
      • Como el país se hallaba en una situación económica muy difícil, el gobierno resolvió limitar los gastos públicos.
      • Al ver que el nuevo empleado trabajaba con mucha eficiencia, el jefe resolvió subirle el sueldo.
      • Los dos ladrones discutieron largo rato. Finalmente, resolvieron no depositar en el banco el dinero robado, como propuso uno de ellos, sino enterrarlo en algún lugar seguro.
    • prnl. 做出决定
      • Por último, los vecinos del barrio se resolvieron a derrumbar el viejo edificio que amenazaba con caerse de un momento a otro.
      • Apenas calmó el viento y se abrió el sol, los marineros se resolvieron a zarpar inmediatamente.
      • Ya lo tengo decidido: me he resuelto a reemplazar este texto por otro más actualizado.
      • Sabiendo que no podían seguir navegando en medio de la furiosa tormenta, el capitán y la tripulación del barco se resolvieron a hacer lo más prudente: enrumbar al islote más cercano y allí desembarcar.


第十三课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • tecnología: f. 技术
  • halagüeño, ña: adj. 美妙的
    • resultados halagüeños
  • crisis: f. 危机
    • la crisis económica
  • desbarajuste: m. 无序
    • el desbarajuste de los transportes
  • agotar: tr. 用尽
    • inagotable: adj. 用之不尽的
  • carbón: m. 煤炭
  • petróleo: m. 石油
  • cumplidamente: adv. 完全地
  • vertiginoso, sa: adj. 快速的,令人眩目的
    • una velocidad vertiginosa
    • un éxito vertiginoso
  • investigar: tr. 研究,调查
    • investigar la venta secreta de armas
  • fuga: f. 逃跑;泄露
    • Los oficiales no pudieron evitar la fuga de sus tropas durante la batalla.
    • El inodoro tiene una fuga. ¿Puedes repararlo?
  • radiactivo, va: adj. 辐射的
    • emisiones radiactivas
    • radiación: f. 辐射,放射
      • radiaciones solares
  • reactor: m. 反应堆
  • Chernóbil: 切尔诺贝利
  • Ucrania: 乌克兰
  • central: f. 电站
    • central hidráulica / nuclear
  • refrigeración: f. 冷却
  • tsunami: m. 海啸
  • ecologista: m.f. / adj. 生态主义者
  • objeción: f. 异议
    • ¿Alguien tiene alguna objeción?
    • ¿Existe alguna objeción a que yo esté presente?
  • hidráulico, ca: adj. 水利的
  • lejano, na: adj. 遥远的
  • suministrar: tr. 提供,供应
    • Los participantes se comprometen a suministrar toda la información solicitada.
    • suministro: m. 提供,供应
      • El gobierno detuvo el suministro de armas a varios países.
  • proceder: intr. 来自
    • La porcelana procede de China.
    • Esta versión del cuento procede del medievo.
  • geotérmico, ca: adj. 地热的
  • aprovechable: adj. 可利用的
    • El papel todavía es aprovechable.
    • aprovechamiento: m. 利用
      • el aprovechamiento de los recursos naturales
  • eólico, ca: adj. 风力的
  • marea: f. 潮汐
  • oleaje: m. 浪涛
  • marino, na: adj. 大海的
    • brisa marina
    • caballo marino
  • maremotriz: adj. 海洋动力的
  • desecho: m. 废弃物
    • esculturas hechas con materiales de desecho
  • orgánico, ca: adj. 有机的
    • las sustancias orgánicas
  • biovegetal: adj. 植物生物的
  • complementar: tr. 补充
    • Complementan las fotos con un texto explicativo.
    • Hay que complementar la dieta con vitaminas.
    • La imaginación complementa la memoria.
  • energético, ca: adj. 能源的;强烈的
  • en la actualidad: 目前
  • jugar un papel: 起作用
  • dispositivo: m. 设施,装置
    • el dispositivo de arranque
    • el dispositivo que abre la puerta
  • obtención: f. 获取
    • Estas máquinas son utilizadas en la obtención de petróleo.
  • inconveniente: m. 不利,弊端
    • Si no surge ningún inconveniente……
    • El horario tiene sus ventajas y sus inconvenientes.
  • estanque: m. 池塘
  • diferenciar: tr. 区分
    • diferenciar el bien del mal.
    • diferenciar el puma del jaguar
  • en común: 一致,共有
    • Tienen una cuenta bancaria en común.
    • No tengo nada en común con él.
  • caracterizar(se): tr. / prnl. 是……的特征
    • los síntomas que caracterizan la enfermedad
    • Hay varios elementos esenciales que caracterizan esta corriente artística.
    • Se caracteriza por su franqueza.
    • Hay personajes famosos que solo se caracterizan por su presencia en los medios sociales.
  • determinado, da: adj. 特定的
    • Se podrán hacer excepciones en determinadas circunstancias.
  • trazar: tr. 画线,描绘
    • trazar la ruta
  • cresta: f. 鸡冠;顶峰
    • Está en la cresta de la ola.
  • espectro electromagnético de la luz: 光谱
  • figura: f. 图表
  • capa: f. 层
    • la capa de ozono de la atmósfera
  • atmósfera: f. 大气
    • atmosférico, ca: adj. 大气的
  • ultravioleta: adj. 紫外线的
    • rayo ultravioleta
  • ultrarrojo, infrarrojo: 红外线的
  • rayos X / gama: X 射线 / 伽玛射线
  • puesto que: 既然,因为
    • No veo cómo se puede haber enterado, puesto que yo no se lo dije a nadie. (+ 陈述式)
  • expuesto, ta: adj. 暴露的
    • Está expuesto a los rayos solares.
  • quemadura: f. 烧伤,灼伤
  • mutación: f. 变异
    • mutación genética
    • mudar: tr. 改变 / prnl. 搬家
      • Su voz empezó a mudar cuando tenía catorce años.
      • Nos mudamos de Madrid a Barcelona.
  • cáncer: m. 癌
  • trastorno: m. 失调,紊乱
    • los trastornos provocados por el cambio
    • trastornos meteorológicos
  • biológico, ca: adj. 生物的
  • solucionar: tr. 解决
    • solucionar un enigma
  • erupción: f. 喷发
    • El volcán entró en erupción. / El volcán hizo erupción.
  • aterrorizar: tr. 使……惊恐
  • despavorido, da: adj. 惊恐万分的
    • Los clientes de la tienda salieron despavoridos cuando escucharon disparos.
  • seno: m. 内部
    • El origen de la crisis se encontraba en el seno del departamento.
  • generar: tr. 产生
    • generar calor / beneficios
    • Se puede generar electricidad a partir de la luz solar.
  • electricidad: f. 电
    • Funciona con electricidad.
    • eléctrico, ca: adj. 电的
      • guitarra eléctrica
  • aumentar: tr. / intr. 增加,放大
    • El microscopio aumenta la imagen.
    • aumentar su dolor / miedo
    • El costo de la vida aumentó en un 3%.
    • Aumentó de volumen / tamaño.
  • molino: m. 磨坊;风车
  • pala: f. 铲状物;桨叶
  • acero: m. 钢
  • mejora: f. 改良
    • La empresa prometió mejoras en las condiciones de trabajo.
  • rendimiento: m. 产量,效益
    • Su rendimiento es muy bajo.
  • conversión: f. 转变
    • la conversión del vino en vinagre
  • enumerar: tr. 列举
    • enumerar sus ventajas
    • enumeración: f. 列举
      • una enumeración de las obras según la cronología
  • arriesgar(se): tr. / prnl. 冒险
    • Arriesgó su vida para salvar al niño.
    • Arriesgó mucho con esa inversión.
    • Te arriesgas a perderlo todo.
    • Te arriesgas a que te pongan una multa.
  • beneficioso, sa: adj. 有益的
    • Las rebajas son beneficiosas tanto para los comerciantes como para los clientes.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • a causa de: 由于,因为
    • Se ha reducido sensiblemente la contaminación del medio ambiente a causa del amplio uso de energías alternativas limpias.
    • Los beneficios de la empresa han aumentado el doble (en dos veces) a causa de la instalación de un dispositivo electrónico.
    • A causa de la prolongada exposición a una radiación de rayos X, Enriqueta contrajo una rara enfermedad.
  • acuerdo: m. 一致,同意
    • Finalmente los dos gobiernos llegaron a un acuerdo en la cooperación para el aprovechamiento de la energía eólica.
    • Las dos empresas adoptaron un acuerdo según el cual se ampliarían sus operaciones en la explotación de la energía hidráulica.
    • Salvo algunos aspectos técnicos, las dos partes se pusieron de acuerdo en todo.
  • adoptar
    • tr. 采取,取得
      • adoptar medidas drásticas
      • Ya que nadie pone ninguna objeción, creo llegado el momento de adoptar la decisión tanto tiempo esperada.
      • El gobierno ha adoptado nuevas medidas para ampliar el aprovechamiento de la energía geotérmica.
      • Todavía no se sabe qué actitud adoptará el señor ministro frente a las objeciones que le han hecho los ecologistas a su decisión de construir una central nuclear cerca de la ciudad.
      • Yo ya dudaba de que Felisa estuviera dispuesta a adoptar la nacionalidad norteamericana.
    • tr. 收养
      • Hace muchos años, una tarde, de regreso al pueblo, mis abuelos encontraron, al lado de la carretera, a una niña abandonada que corría el riesgo de morir de hambre y frío. Sin dudarlo ni un instante, decidieron adoptarla como su propia hija.
      • Mi mujer y yo le dijimos al funcionario que ya habíamos entregado todos los documentos para adoptar al huérfano, pero que, si hacía falta, estábamos dispuestos a complementar el trámite presentando los documentos que fueran necesarios.
      • Adoptada desde muy pequeña, la chica nunca llegó a saber quiénes eran sus verdaderos padres.
    • adopción: f. 采取,收养
      • las adopciones de niños
  • de hecho: 实际上
    • De hecho, son las radiaciones de longitud de onda corta (ultravioleta, rayos X y rayos γ) las que transportan gran cantidad de energía. Sin embargo, no resulta fácil aprovecharlas, porque son reflejadas o absorbidas por la atmósfera.
    • De hecho, siguiendo el ejemplo de Islandia, ya podemos aplicar en nuestro país la tecnología que nos permita aprovechar eficientemente la energía geotérmica.
    • En la actualidad, estas fuentes alternativas de energía están jugando, de hecho, un papel importante en el suministro de la electricidad.
  • exceso
    • m. 过量
      • Tus problemas de salud se deben, de hecho, a los excesos que cometes con el vino y las comidas.
      • En cualquier aspecto de la vida cotidiana está mal cometer excesos.
    • en exceso: loc. adv. 过分地
      • Usar en exceso el carbón y el petróleo es la causa principal de la contaminación del medio ambiente.
      • Sospecho que has olvidado lo que te aconsejé: todo, en exceso, es dañino.
  • explotar
    • tr. 开发,开采
      • Las familias emigrantes vieron, al otro lado de la frontera, una zona despoblada pero fértil. Soñando con explotar aquellas tierras abandonadas, cruzaron en la noche la línea fronteriza y se encontraron con soldados ocultos entre los arbustos.
      • Aun sabiendo que correría grandes riesgos, mi abuelo decidió explotar aquella mina de carbón, abandonada por su anterior dueño.
      • Si se proponen explotar la energía eólica sin la tecnología adecuada, me temo que no van a sacar ningún beneficio.
      • Debido a las fallas del sistema de refrigeración, varios reactores de la central nuclear explotaron y dejaron escapar gases radioactivos. (intr. 爆炸)
    • tr. 剥削,压榨
      • Es totalmente intolerable que vuestra empresa os explote obligándoos a trabajar 14 horas diarias y pagándoos una miseria.
      • Los diarios calificaron de personas hipócritas y despiadadas a aquel matrimonio que fue detenido por la policía. ¿Qué hacían? Delante de todo el mundo, trataban con mucho cariño al hijo que habían adoptado, pero una vez en casa, lo maltrataban de mil maneras y lo explotaban peor que a un esclavo.
      • Otra vez nos quiso obligar a trabajar gratuitamente para él, pero resolvimos, de manera decidida, a no dejarnos explotar más.
    • explotación: f. 开发;剥削
      • la explotación de los recursos naturales
      • la explotación del hombre por el hombre
      • La prolongada explotación minera acabó con la vegetación del campo. ¿Qué va a pasar con la ciudad, ahora que en ella ha empezado una explotación industrial sin ningún control? ¿Nadie es consciente de que la contaminación siempre causa daños irreparables?
      • La excesiva explotación de los recursos naturales conducirá inevitablemente a su pronto agotamiento.
      • A lo largo de la Historia, no han faltado pensadores que han planteado el ideal de acabar con la explotación del hombre por el hombre; tampoco han faltado hombres de acción que han luchado por llevarlo a cabo. No obstante, el fenómeno persiste en todas partes del mundo.
  • exponer(se)
    • tr. 展示,阐释
      • El equipo de especialistas está de acuerdo con exponer al público los más recientes hallazgos arqueológicos.
      • El joven pintor tuvo que salvar multitud de obstáculos antes de poder exponer sus obras en una pequeña galería.
      • ¿Puedo exponer mis razones por las que rechazo las condiciones que me quieren imponer?
      • En la reunión de ayer, muchos expusieron sus ideas sobre cómo solucionar aquel complicado problema.
    • tr. / prnl. 使……暴露于,冒险
      • El botánico expuso aquella planta a los efectos de la radiación. Quería experimentar cómo sería su reacción.
      • Esa quemadura en la piel se debe a que te has expuesto demasiado al sol.
      • El científico expuso su vida al acercarse tanto al volcán.
      • Todo el mundo nos advierte que no debemos exponernos a penetrar en aquella zona selvática.
  • riesgo
    • m. 危险,风险
      • Los cosmonautas son conscientes de que exponerse a diversas radiaciones cósmicas implica mucho riesgo.
      • ¿Crees que también es un riesgo exponerse demasiado tiempo a los rayos X?
      • En su afán de impedir que me lanzara a aquella aventura, Héctor me enumeró una serie de riesgos.
    • correr el riesgo: 冒险
      • Don Quijote se arrojó al molino de viento ignorando el riesgo que corría.
      • Al ver que el barco corría el riesgo de encallar, el capitán dio la orden de alejarse de la isla.
      • No te imaginas los riesgos que corrimos al atravesar aquella zona misteriosa.
      • El riesgo que corría al tratar de investigar el volcán en plena erupción era muy grande, pero él dijo que no le importaba, pues, con esa hazaña, se convertiría en uno de los más famosos vulcanólogos del mundo.
  • sustituir
    • tr. 替代 (algo sustituir a algo / sustituir algo por algo / sustituir a alguien por alguien)
      • ¿Conocen ustedes algún otro combustible menos contaminante que pueda sustituir al carbón?
      • Como el suministro del petróleo se redujo drásticamente, la administración decidió sustituirlo por un producto biovegetal.
      • ¿Quién puede poner la menor objeción al plan de sustituir el actual sistema de calefacción por otro, activado por la energía solar? Nadie: es la decisión más acertada del gobierno municipal.
      • Se nota una visible mejora en el medio ambiente desde que la mayoría de las empresas sustituyeron el combustible de sus fábricas por energías alternativas.
    • sustitución: f. 替换
      • Los especialistas vienen advirtiendo que la sustitución del petróleo por otros combustibles no contaminantes supone, en primer lugar, la búsqueda de estas fuentes energéticas.
      • De acuerdo con el criterio ecologista, es totalmente necesaria, por beneficiosa, la sustitución de ese equipo obsoleto por otro de alta tecnología.
    • sustituto, ta: m.f. 替代者
      • Ben va a pasar su ‘ultima semana antes de jubilarse formando a su sustituto.
  • transportar
    • tr. 运输
      • Resulta que las radiaciones cuya longitud de onda es corta transportan gran cantidad de energía. Para mí, esto es una novedad.
      • En mi ciudad, comienzan a popularizarse los vehículos con motores eléctricos. Ahora, allí, transportar tanto pasajeros como mercancías está dejando de ser una acción contaminante.
      • ¿Sabéis cómo se transporta la electricidad?
      • No insistas en transportar tantas cosas en tu pequeño coche. Te arriesgas demasiado.
    • transporte: m. 运输,交通
      • El transporte urbano de esta ciudad es caótico y se prolonga tanto que nadie sabe cuándo se solucionará el problema.
      • El incontrolado aumento del número de vehículos motorizados no es la mejor solución del problema del transporte.
      • La ventaja del transporte marítimo consiste en su menor costo y su gran capacidad. El problema está en que demora demasiado.


第十四课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • rupestre: adj. 石窟的
    • arte rupestre
  • réplica: f. 复制品
  • Altamira: 阿尔塔米拉
  • alborozado, da: adj. 兴高采烈的
    • alborozo: m. 欣喜
      • La buena noticia causó alborozo entre ellos.
  • alertar: tr. 使……警觉
    • Nos alertó del peligro.
  • prehistórico, ca: adj. 史前的
    • prehistoriador, ra: m.f. 史前史学家
  • capilla: f. 小礼拜堂
  • cuaternario, ria: adj. 第四纪的
  • Unesco: f. 教科文组织
  • patrimonio: m. 财产,遗产
    • patrimonio artístico / cultural
    • La naturaleza es patrimonio de todos.
  • paleontólogo, ga: m.f. 古生物学家
  • ilustrado, da: adj. 有知识的
    • Carlos era un hombre ilustrado que había ido a la universidad más prestigiosa del país.
  • dar fe: 证实,证明
    • Doy fe de su honestidad
    • Doy fe de que el documento es auténtico.
  • autóctono, na: adj. 本土的
    • El elefante es autóctono de este país.
    • la música autóctona
  • descubridor, ra: m.f. 发现者
  • pastar: intr. 吃草
  • entorno: m. 四周,环境
    • el entorno familiar y social de una persona
    • Todo el mundo en la oficina respeta el entorno laboral.
  • Cantabria: 坎塔布连
    • cántabro, bra
  • policromado, da: adj. 彩色的
  • relieve: m. 突出,显要地位;浮雕;地貌
    • letras en relieve
    • un mapa del relieve de España
    • personas de gran relieve
  • bisonte: m. 野牛
  • ciervo, va: m.f. 鹿
  • jabalí, na: m.f. 野猪
  • gruta: f. 洞窟
    • Las grutas junto a la playa se inundan cuando hay marea alta.
  • Santander: 桑坦德
  • ancestro, tra: m.f. 祖先
  • homo sapiens: 智人
  • evolutivo, va: adj. 进化的
  • chispa: f. 火花
  • inspiración: f. 灵感
  • impulso: m. 冲动
    • Actuó por impulso.
    • Sentí el impulso de besarla.
  • de rodillas: loc. adv. 跪着
    • Se puso de rodillas.
    • Se lo pedí de rodillas.
  • indefinido, da: adj. 不确定的,无限期的
    • un color indefinido, entre gris y beige
    • El contrato es por tiempo indefinido.
  • ocre: m. 赭石
  • grasa: f. 脂肪,油脂
    • La comida tenía mucha grasa.
    • la grasa del animal
  • refugio: m. 庇护所
  • paleoantropológico, ca: adj. 古人类学的
  • paleolítico superior: 上旧石器的
  • coetáneo, a: adj. 同时代的
    • Ellos fueron músicos coetáneos.
  • autor, ra: m.f. 作者;实施者
    • una obra de autor anónimo
    • los autores del atraco
  • trashumante: adj. 游牧的
    • sinónimo: nómada
    • pastores trashumantes
  • sedentario, ria: adj. 定居的
    • La cría de animales y la agricultura permitieron que el hombre se hiciera sedentario.
  • cazar: tr. 狩猎
  • recolectar: tr. 采集
    • El hombre aprendió a cazar animales con los que alimentarse, a recolectar frutos silvestres a cultivar la tierra.
  • pródigo, ga: adj. 丰饶的,慷慨的
    • Fue pródigo en alabanzas.
    • la pródiga naturaleza
  • afluencia: f. 蜂拥而至
    • la afluencia de público al estreno
  • ávido, da: adj. 如饥似渴的
    • ávido de sabiduría
  • trayectoria: f. 轨迹
    • una trayectoria curva
    • una brillante trayectoria profesional
  • recrearse: prnl. 休闲
    • Se recreaba viendo jugar a sus nietos.
  • clausurar: tr. 关闭,闭幕
    • El dueño tuvo que clausurar el refugio animal por falta de fondos.
    • clausura: f. 闭幕式
      • Tocó en la clausura de la entrega de premios de cine.
  • concurrencia: f. 聚集,观众
    • El candidato saludó a la concurrencia y comenzó su discurso.
    • Esperamos que el evento cuente con una gran concurrencia.
  • alterar: tr. 变更
    • la necesidad de alterar las condiciones
    • Las lenguas y los dialectos se van alterando con el transcurrir de los siglos.
  • ambiental: adj. 环境的
    • música ambientaldefensa ambiental
  • idóneo, a: adj. 合适的
    • la persona idónea para este cargo
  • conservación: f. 保存,保护
    • la conservación de los monumentos históricos
    • en un lamentable estado de conservación
  • comarca: f. 区,乡
  • desalentar: tr. 使……沮丧
    • Ese fracaso lo desalentó.
    • Su actitud nos desalentó.
  • inaugurar: tr. 开幕
    • El alcalde inauguró la ceremonia.
    • La fotógrafa inaugurará su exposición de arte el mes que viene.
  • alarma: f. 警示,警报
    • una falsa alarma
  • galopante: adj. 狂奔般的
    • enfermedad galopante
    • a ritmo galopante
  • emanación: f. 散发
    • emanaciones tóxicas
  • corporal: adj. 身体的
  • hongo: m. 菌类
  • microscópico, ca: adj. 微观的,显微镜的
    • observación microscópica
    • Los caracteres de un ser vivo están archivados en una cinta microscópica muy larga: ADN.
  • definitivo, va: adj. 最终的
    • su adiós definitivo al público
    • en definitiva: 总的来说
  • desaparición: f. 消失
  • Meca: 麦加圣地
  • aspiración: f. 渴求,追求
    • Llegar a ser actriz es su más grande aspiración.
  • sensibilidad: f. 敏感性
  • incógnita: f. 未知数,未知事物
    • Sus motivos siguen siendo una incógnita.
    • incógnito, ta: adj. 未知的
      • vastas regiones incógnitas
      • Ciertos aspectos de su cultura aún permanecen incógnitos.
  • estadística: f. 统计
    • según las últimas estadísticas
  • amplitud: f. 广度
    • la amplitud de sus conocimientos
  • incentivo: m. 刺激,诱惑
    • Las excursiones son un incentivo para conocer la naturaleza.
  • clonación: f. 克隆
  • de antemano: m. adv. 事先,提前
    • agradeciendo de antemano su colaboración
  • caverna: f. 山洞
    • sinónimo: cueva
  • premisa: f. 前提
    • Partimos de una falsa premisa.
    • premisa mayor / menor
  • proceder: m. 行动,做法
    • Su proceder en aquella ocasión fue muy extraño.
  • meritorio, ria: adj. 值得称赞的
  • poseedor, ra: m.f. / adj. 拥有者
    • un hombre poseedor de grandes fortunas
    • Es poseedor de gran sensibilidad artística.
    • el poseedor del récord
  • cuantioso, sa: adj. 大量的
    • La tormenta causó cuantiosos daños.
  • ganancia: f. 盈利
    • La empresa sacó muy poca ganancia este año.
  • prioridad: f. 重点,优先
    • La prioridad es que apruebes los exámenes y después ya veremos si puedes tener ese videojuego.
    • Creo que deberíamos darle prioridad a este asunto porque tenemos que tomar una decisión antes de que acabe la semana.
  • lucro: m. 利润,盈利
    • sin afán / ánimo de lucro
  • en detrimento de: 损害,伤害
    • Se obtienen bajos costos en detrimento de la calidad.
  • imparable: adj. 无法阻挡的
    • El curso del río es imparable.
  • alevoso, sa: adj. 蓄谋已久的
    • el alevoso crimen
  • buldózer: m. 推土机
  • allanar: tr. 推平;排除困难
    • allanar un monte / los obstáculos
  • indignante: adj. 令人气愤的
    • Es indignante que haya tanta pobreza en un país tan rico.
  • mastodonte: m.f. 庞然大物
  • estela: f. 水波;痕迹,影响
    • la estela blanca del avión sobre el cielo azul.
    • Los ejércitos dejaron una estela de destrucción y muerte.
  • objeto funerario: 墓葬品
  • inestimable: adj. 无法估量的,数不清的
    • Este proyecto es posible gracias a la inestimable ayuda de nuestros voluntarios.
  • añicos: m.pl. 碎片
    • Hizo añicos el florero.
    • El jarrón se hizo añicos.
    • Había varias botellas hechas añicos.
  • irreparable: adj. 无法挽回的
    • los daños irreparables / consecuencias irreparables
  • legar: tr. 遗留
    • los problemas que nos ha legado el gobierno anterior
    • legado: m. 遗产
  • raíz: f. 根,根源
    • arrancar una plante de raíz
    • la raíz de todos los males de la sociedad
    • Este problema tiene raíces políticas.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • asombrar
    • tr. 使……惊奇
      • Al asomarme por la ventana, me asombró ver tanta afluencia de gente en la calle a medianoche.
      • ¿En serio has decidido penetrar solo en esa selva tropical? Me asombra tu decisión, pues no sueles ser tan audaz ni tan resuelto, y esa es una empresa en que se corre un enorme riesgo.
      • Los valiosos objetos funerarios descubiertos en aquella tumba asombraron a los mismos arqueólogos por su visible antigüedad.
      • Nos asombra a todos que hayas pasado por alto un hecho tan importante al tomar esa decisión. (虚拟式)
    • prnl. 吃惊
      • No me asombré por lo que me dijiste sino por tu intención de causar en mí alarma con algo tan insignificante.
      • Te advierto de antemano: no te asombres de lo que te voy a decir.
      • La mayoría de los paleoantropológos se asombraron ante las acertadas conclusiones a que había llegado el más joven de todos en torno al nuevo descubrimiento.
      • Nadie se asombró de que se hubiese clausurado aquel club que no era sino un antro en que se ocultaban delincuentes. (虚拟式)
    • asombro: m. 惊奇
      • Nuestro asombro fue mayúsculo cuando el rector declaró, sin ninguna explicación, que se suspendían las clases por dos semanas.
      • Los presentes miraban con asombro la escena: un enorme buldózer iba allanando una tumba antigua haciendo añicos numerosos objetos funerarios de gran valor histórico y científico.
      • Al ver su cara de asombro, supe que no esperaba la conclusión a que yo había llegado.
    • asombroso, sa: adj. 惊人的
      • Es realmente asombrosa la ganancia obtenida por ese comerciante en un negocio tan pequeño.
      • Hoy ya no resulta asombroso, ni la desmedida ambición del poder de los políticos ni el descomunal afán de lucro de ciertos empresarios.
      • Resulta asombroso que aquel compositor compusiera una ópera en solo una semana. Él dijo que en todo ello había empleado más trabajo que inspiración.
  • comprobar
    • tr. 证实
      • Para comprobar la redondez de la Tierra, Cristóbal Colón se empeñó en llegar a Asia cruzando el océano Atlántico.
      • Viendo el galopante deterioro de las pinturas rupestres, los expertos comprobaron la sospecha de que la emanación corporal humana tenía una perniciosa influencia sobre ellas.
      • Exhibiendo aquel hallazgo arqueológico en Alemania, los científicos comprobaron que hace aproximadamente 50.000 años, coexistían en Europa el homo sapiens y otra especie humana que, luego, los paloantropólogos denominaron neandertal.
      • Las estadísticas han comprobado que eran ciertas las previsiones del erudito.
    • comprobación: f. 证实,证明
      • Al efectuar la comprobación de la autenticidad del antiguo monumento, la Unesco lo declaró Patrimonio Cultural de la Humanidad.
      • Últimamente, se ha intensificado la comprobación de la autenticidad de los documentos de identidad, porque se han descubierto bastantes falsificados.
      • La comprobación de la existencia de microbios no se podía realizar antes del invento del microscopio.
    • comprobante: m. 发票,收据
      • Guarda el comprobante de la compra por si tienes que hacer alguna reclamación.
      • La empleada del correo me pidió el comprobante antes de entregarme el paquete de libros que me había mandado mi amigo.
  • declarar(se)
    • tr. 宣布,公布,出庭作证
      • En realidad, Japón inició su guerra de invasión contra China sin declararla previamente.
      • El presidente de la Asociación de Hispanistas declaró inaugurado el congreso.
      • El jefe del equipo de arqueólogos declaró a los periodistas que se había descubierto un asentamiento humano paleolítico superior de inestimable valor científico.
      • Los testigos declararon ante el juez lo que habían visto.
      • El tribunal declaró culpable al funcionario acusado de corrupción.
      • Todos los funcionarios tienen que declarar periódicamente sus ingresos.
    • prnl. 求爱
      • Nos hemos asombrado de que Ricardo se haya declarado a Marisa.
      • ¿No te das cuenta de que Ernesto está perdidamente enamorado de Lilia? Creo que no tardará mucho en declarársele.
  • depender: intr. 依赖,取决于
    • Las arcas públicas de ese pequeño país isleño dependen totalmente del turismo.
    • Sonia es una chica de mucho carácter: no quiere depender de nadie.
    • La mejora del medio ambiente depende de todos los ciudadanos, pero sobre todo, de los gobernantes.
    • - ¿Crees que la postura del señor ministro nos favorecerá?  - Depende.
  • desvelar(se)
    • tr. 揭露,揭示
      • Sería un escándalo nacional si se desvelase el origen de la cuantiosa ganancia de esa gente.
      • A lo mejor el reciente hallazgo arqueológico contribuirá a desvelar algunos misterios prehistóricos.
      • Frente a aquella situación de alarma, el marido se vio obligado a desvelar a su mujer un secreto largamente oculto.
    • tr. / prnl. 使……彻夜不眠
      • El afán por dar una explicación sobre las nada halagüeñas estadísticas sobre la economía nacional desveló a todo el equipo del ministro de economía.
      • La galopante fiebre del hijo desveló durante una semana a los padres.
      • Me desvelé varias noches pensando en una incógnita que se me había presentado.
    • prnl. 为……操劳
      • Los hijos nunca valoramos lo suficiente el hecho de cómo nuestros padres se han desvelado por nosotros.
      • La directora del Museo nunca dejó de desvelarse por la conservación de aquellas piezas de pintura antigua, ni siquiera con la adopción de modernas tecnologías. "Esto no me soluciona ningún problema, pues la preocupación no me la quita nadie."
  • favorecer: tr. 有利于,施恩;着色,添彩
    • Es indignante ver cómo el jefe favorece a su amigo ascendiéndolo, aunque es un incompetente total.
    • La masiva e imparable concurrencia de turistas no favorece en absoluto la conservación de las pinturas rupestres.
    • Valentina, este vestido amarillo no te favorece nada. Quítatelo y ponte aquel azul.
  • lamentable: adj. 令人遗憾的
    • Me parece lamentable tu proceder con los demás.
    • - La desaparición de esos monumentos será una pérdida irreparable para la cultura nacional.  - Sí, es realmente lamentable.
    • Lo lamentable es que ustedes no muestren la mínima sensibilidad frente al sufrimiento ajeno.
  • ocultar(se)
    • tr. / prnl. 掩盖,隐瞒
      • Una capa de barro ocultaba una antigua pintura mural policromada.
      • ¿Por qué tratas de ocultar la fuente de tu lucro? ¿No estarás metido en algún negocio ilícito?
      • Al ver acercarse el ciervo, el cazador se ocultó detrás de un árbol.
    • oculto, ta: adj. 隐蔽的
      • La mujer alertó a su marido diciéndole en voz baja que había alguien oculto detrás de la puerta.
      • Al penetrar en el bosque me di cuenta de que había un jabalí oculto entre la maleza.
      • El hombre escondió en una cueva, ocultas detrás de un peñasco, las barras de oro y de plata que le había legado su padre.
  • pasar por alto: 忽略,避而不谈
    • Al referirme a ese tipo, no puedo pasar por alto su desmedida ambición de riqueza.
    • En su conferencia, el erudito pasó por alto muchas cosas relativas a los métodos idóneos de conservación de estos tesoros.
    • No deberías haber pasado por alto la premisa que determina el éxito del proyecto.
  • suficiente: adj. 足够的,充足的
    • Estas condiciones no son suficientes para emprender un proyecto tan ambicioso.
    • Al saber la cantidad de dinero que el rector me iba a proporcionar para el programa de investigación, me quedé totalmente desalentado: no era en absoluto suficiente ni siquiera para comenzar.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. Oración subordinada complementaria de sustantivo: 名词补语从句

  • 用于修饰、说明、限定、补足另一个名词的含义
    • Los eruditos llegaron a la conclusión de que los autores de las magníficas pinturas de ambas grutas eran, por su estilo y sus criterios semejantes, las tribus que vivían de manera trashumante o sedentaria cazando y recolectando a lo largo y ancho de las montañas cantábricas.
    • ¡Cómo va a desdeñarse el hecho de que Altamira sea la Meca prehistórica de todo turista extranjero o nacional mínimamente ilustrado o curioso!
  • 中心词具有情感、愿望、可能性等含义,从句使用虚拟式
    • El ladrón tenía miedo de que le sorprendieran robando.
    • Me refiero a la posibilidad de que se deterioren de manera galopante las pinturas rupestres debido a la masiva afluencia de turistas.

      2. Funciones sintácticas de las preposiciones

  • 加在名词之前,使之形容词化
    • la leyenda del descubrimiento
    • un niño sin padres
    • una habitación con baño particular
  • 加在名词之前,使之副词化
    • Los animales pintados no eran bueyes como los que veía pastar por aquel entorno cántabro.
    • Unos hombres primitivos pintaron esos animales en postura arrodillada y a la luz del fuego.
    • Las Cuevas de Altamira se abrieron al público en 1917.


第十五课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • manipulación: f. 操作,操纵
    • una evidente manipulación de las cifras
  • maduración: f. 成熟
    • acelerar la maduración de un fruto
  • retardado, da: adj. 延迟的
  • soja (soya): f. 大豆
  • herbicida: m. / adj. 除草剂
  • pesticida: m. / adj. 杀虫剂
  • bacteria: f. 微生物,细菌
  • plaga: f. 害虫,灾祸
    • una plaga de langostas
  • vaca: f. 母牛
  • maternizar: tr. 强化;母乳化
    • Maternizar es dotar a la leche de vaca de las propiedades que posee la de mujer.
  • ratón: m. 老鼠,鼠标
    • rata: f. 大老鼠
  • salinidad: f. 盐碱
    • salino, na: adj. 盐碱的
  • ingeniería genética: 基因工程
  • perspectiva: f. 前景
    • Las perspectivas son muy buenas.
    • Tengo algunos proyectos en perspectiva.
  • prevención: f. 预防
    • la prevención de enfermedades infecciosas
    • en prevención de nuevos disturbios
    • preventivo, va: adj. 预防的
      • medidas preventivas
  • tratamiento: m. 治疗
    • Estoy bajo tratamiento médico.
  • adverso, sa: adj. 敌对的,恶劣的
    • resultado adverso / suerte adversa
  • primar: intr. 占据上风
    • Los intereses comerciales priman sobre la calidad de la enseñanza.
    • un conflicto donde debería primar el interés público
  • consumir: tr. 消费
    • Consuma frutas nacionales.
    • Consumimos grandes cantidades de petróleo.
    • consumidor, ra: m.f. 消费者
  • predecir: tr. 预言
    • predecir el futuro
    • Es imposible predecir todos los efectos de este tratamiento experimental.
    • El hombre siempre ha intentado predecir el tiempo.
    • Tal y como predijeron los expertos, hubo un hundimiento de la economía.
  • plazo: m. 期限
    • En el banco tenemos una cuenta a plazo fijo.
    • Hay un plazo de diez días para reclamar.
    • un objetivo a corto / largo plazo
  • inesperado, da: adj. 出人意料的
  • perjudicial: adj. 有害的
    • El alcohol es perjudicial para la salud.
    • Estas propuestas son perjudiciales para los intereses del gobierno.
  • imitar: tr. 模仿
    • Te imita el acento.
    • Los jóvenes imitan el comportamiento de sus padres.
  • hormona: f. 激素
  • reproductor, ra: adj. 生殖的
  • detectar: tr. 检测,察觉
    • Las investigaciones detectaron la existencia de las bacterias.
  • sensible: adj. 敏感的
  • espermatozoide: m. 精子
  • esterilidad: f. 不育症
  • modificar: tr. 改动
    • La entonación modifica el sentido de la frase.
    • modificación: f. 改动
      • la modificación de los datos
  • hierba (yerba): f. 草
  • inmune: adj. 免疫的
    • Son inmunes a dolencias.
    • Es inmune a toda crítica.
  • fumigación: f. 喷洒,喷雾
  • exterminar: tr. 消灭
    • exterminar las ratas
  • nocivo, va: adj. 有害的
    • El tabaco es nocivo para la salud.
    • Estar bajo el sol por un tiempo prolongado es nocivo para la piel.
  • trigal: m. 小麦田
  • arrozal: m. 稻田
  • maizal: m. 玉米地
  • arrebatar: tr. 抢夺
    • Me arrebató el periódico de las manos.
    • Le arrebató la pelota.
  • multinacional: adj. / f. 多国的;跨国公司
    • empresa multinacional / las multinacionales
  • protocolo: m. 协议;礼节
    • El protocolo se ha firmado.
  • controlar: tr. 控制
    • incontrolado, da: adj. 难以控制的,不加约束的
      • El fuego sigue incontrolado.
      • La reacción es incontrolada.
  • liberación: f. 释放
  • garantía: f. 保障
    • Tiene dos años de garantía.
    • Su presencia es una garantía de paz.
    • garantizar: tr. 保障
      • Te garantizo que no volverá a ocurrir.
      • Nuestro sistema garantiza la frescura de los productos.
  • comercialización: f. 上市,投放市场,商业化
    • la comercialización de materiales plásticos
    • la comercialización de las fiestas navideñas
    • comercializar: tr. 上市,投放市场,商业化
  • existir: intr. 存在
    • No existe suficiente apoyo para que el movimiento continúe.
    • Existen varios volcanes activos en Hawaii.
  • transgénico, ca: adj. 转基因的
  • casualmente: adv. 偶然地
  • invertir: tr. / intr. 投资,投入
    • Invirtió todos sus ahorros en el proyecto.
    • Invertimos en el futuro.
    • Es importante invertir tiempo de calidad con tus hijos.
    • Hernán invierte una hora al día en hacer ejercicios.
  • químico, ca: adj. / s. 化学的
  • semilla: f. 种子
  • patente: f. 专利
    • Tienen la patente para este diseño.
  • insecto: m. 昆虫
  • toxina: f. 毒素
  • veneno: m. 毒药
    • el veneno de una culebra
    • venenoso, sa: adj. 有毒的
  • escorpión: m. 蝎子
  • araña: f. 蜘蛛
  • método: m. 方法
  • dañino, na: adj. 有害的
  • alérgico, ca: adj. 过敏的
    • Es alérgico al maní y a otras nueces también.
    • alergia: f. 过敏症
      • Tiene alergia a la penicilina.
  • aconsejable: adj. 适宜的
  • utilización: f. 使用
  • abaratar: tr. 使……降价
    • abaratar los costos de producción
  • conllevar: tr. 同时带来
    • la paternidad y las responsabilidades que conlleva
    • El puesto de director conlleva mucha responsabilidad.
    • Este acuerdo conllevará beneficios económicos para ambas partes.
  • defensor, ra: s. / adj. 卫士;保护的
    • indefenso, sa: adj. 无助的,无防御的
  • experimentación: f. 实验
  • esqueleto: m. 骨骼,骨架
  • informe: m. 报告
    • informe policial / médico
  • benéfico, ca: adj. 有益的,慈善的
    • una institución benéfica
    • una lluvia benéfica
  • comité: m. 委员会
    • el comité ejecutivo
  • oponerse: prnl. 反对
    • Su familia se opone a la boda.
    • Nadie se opuso al plan.
  • procedencia: f. 来源
    • Es de procedencia desconocida.
    • Se investiga la procedencia de las armas.
  • etiqueta: f. 标签;礼节,礼仪
    • la etiqueta del precio
    • traje de etiqueta / baile de etiqueta
  • margarina: f. 人造黄油
  • biotecnología: f. 生物技术
  • correctamente: adv. 正确地
  • caos: m. 混乱,混沌
    • Esta habitación es un verdadero caos.
    • el caos de mis ideas
    • Del caos originario surge la luz.
  • jurásico, ca: m. / adj. 侏罗纪
  • dinosaurio: m. 恐龙
  • observador, ra: m.f. 观察者
  • imparcial: adj. 公正的,全面的
    • desde un punto de vista imparcial
    • Tiene una opinión imparcial.
  • en juego: 起作用
    • Ponemos en juego la función de la organización.
    • Debemos poner en juego este espíritu cooperativo.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • a fin de cuentas: 总而言之
    • Ya he insistido bastante en este asunto, así que mejor me callo. A fin de cuentas, no me parece aconsejable invertir en este negocio.
    • Se nos ha señalado con suficiente claridad el efecto negativo que conlleva la ejecución del proyecto, y a nosotros no nos queda, ahora, más que aceptar esos argumentos. A fin de cuentas, dejando el proyecto, nuestras perspectivas serán más halagüeñas.
    • La gente siente recelo sobre esa propaganda exagerada. La experiencia les ha enseñado que a fin de cuentas, detrás de la pretendida bondad de ciertos productos, hay muchos intereses en juego, ocultos.
  • a gran escala: 大规模,大范围
    • Dicen que es una especie de arroz genéticamente modificado, capaz de adaptarse a cualquier condición climática, de modo que se puede cultivar a gran escala en todo el país.
    • Tras haber solucionado una serie de problemas de marketing, el empresario creyó llegada la hora de comercializar sus productos a gran escala. "Así, se exhibirán y se venderán en todo el mundo."
    • Nadie puede garantizar seguridad en la utilización a gran escala de la biotecnología.
  • añadir
    • tr. 补充,添加
      • Al probar la sopa que yo estaba preparando, mi madre me dijo que añadiera un poquito de salsa de soja / soya.
      • El comerciante pretendía añadir agua al vino a escondidas, pero fue descubierto y denunciado.
      • Cuidado con los comestibles que produce esa empresa. Sospecho que les han añadido alguna sustancia química cuya naturaleza desconocemos.
      • Propongo añadir al protocolo los siguientes puntos que ustedes han pasado por alto.
    • tr. 补充说
      • En principio estoy de acuerdo con lo que ustedes han expuesto en relación con la aplicación de la ingeniería genética. Pero permítanme añadir algo más.
      • Después de vacilar un instante, el comandante añadió que, según el informe más reciente, la situación en el frente había variado en favor del enemigo.
      • Al final de su discurso de inauguración, la presidenta de la reunión añadió que teníamos que mantenernos firmes frente a cualquier situación adversa.
  • contener(se)
    • tr. 包含,有
      • Este medicamento contiene alguna sustancia química que puede provocar alergia. No es aconsejable administrárselo a la niña.
      • El informe que presentó el agrónomo al ministro de Agricultura contenía una detallada descripción de las características de aquel terreno salino.
      • Los primeros ministros de ambos países firmaron un protocolo que contenía un capítulo específico donde manifestaban su preocupación por la incontrolada manipulación genética que se efectuaba en algunas partes del mundo.
      • El cuerpo humano contiene variadas bacterias beneficiosas para la salud.
    • tr. 控制住
      • La herida del soldado era tan profunda que, para contener la afluencia de sangre, la enfermera tuvo que inyectarle de inmediato un coagulante.
      • Solo hay un modo de contener la cuantiosa emanación de gas tóxico de la gruta: tapándola herméticamente.
      • Expertos de diversas especialidades se reunieron y trataron de encontrar algún medio para contener el galopante crecimiento de hongos microscópicos, totalmente perniciosos para las pinturas rupestres.
      • Para contener, siquiera por un momento, el ataque enemigo, los habitantes de la ciudad sitiada utilizaron un arma anticuada pero eficaz, una especie de cañón, orgullo de todos por ser de fabricación autóctona.
      • El joven inventor no pudo contener su alegría al ver que la calculadora mecánica que él había diseñado y fabricado, funcionaba perfectamente.
    • prnl. 自我控制
      • ¡Quién habría podido contenerse en presencia de ese hombre abusivo y violento que acababa de cometer un acto tan alevoso, como maltratar a un niño indefenso!
      • Al notar mi indignación y mi disposición a lanzarme sobre el tipo, mi amigo me dijo en voz baja que me contuviera para no complicar la situación.
      • ¡Hombre, contente, no te alteres! La cosa no es para tanto.
  • denunciar
    • tr. 告发,检举
      • El comerciante pretendió ocultar su actividad delictiva, pero unos vecinos lo descubrieron y lo denunciaron.
      • Tenemos que denunciar esa experimentación de ingeniería genética no autorizada.
      • Los ecologistas denunciaron que en algunas tiendas se vendían herbicida y pesticida muy perjudiciales para el medio ambiente.
      • Varios empleados denunciaron el abuso de su jefe ante un organismo superior.
      • A pesar de sus amenazas, decidí denunciar al director de la oficina por haber aceptado cuantiosos sobornos.
    • denuncia: f. 告发,检举
      • En una ocasión, noté casualmente una evidente irregularidad en la administración financiera de la Universidad y de inmediato presenté una denuncia ante el señor rector.
      • Es realmente indignante que no hayan surtido ningún efecto hasta la fecha nuestras reiteradas denuncias contra ese burócrata corrupto.
      • No me opongo a que entregues a los organismos pertinentes la denuncia contra la liberación de sustancias nocivas que afectan al medio ambiente. Solo propongo hacer algunas modificaciones en ella.
  • manifestar(se)
    • tr. 表示,表明
      • En la reunión, yo fui una de las pocas personas que manifestaron su desacuerdo con la precipitada decisión de invertir en un riesgoso proyecto de ingeniería genética.
      • Los científicos de diversos países han manifestado su preocupación por el paulatino descenso de la capacidad reproductora de algunas especies animales.
      • Quisiéramos manifestarle a usted nuestro sincero agradecimiento por habernos alertado a tiempo sobre el peligro que corríamos.
    • prnl. 表示,表明;示威游行
      • Todos nos manifestamos en favor de iniciar, cuanto antes, aquella experimentación biotecnológica que, según los científicos, va a traer resultados muy beneficiosos para todos.
      • Al enterarse de que el director pretendía introducir, en el actual reglamento, modificaciones perjudiciales para el interés colectivo, todos se manifestaron resueltamente opuestos.
      • Centenares de miles de personas se manifestaron ayer en contra de la nueva ley que el gobierno se dispone a decretar.
      • Tanto el estudiantado como el profesorado, en conjunto, se manifestaron reclamando la dimisión del corrupto ministro de educación.
    • manifestación: f. 表征;示威游行
      • La frecuencia cada vez mayor de desastres naturales constituye una clara manifestación del deterioro del medio ambiente.
      • Hasta el momento, todavía no se ha detectado ninguna manifestación del efecto perjudicial de ese insecticida.
      • Eres el único que no va a participar en la manifestación contra de la ampliación de una empresa de productos químicos que ya viene contaminando gravemente nuestra región.
      • Aquella manifestación estudiantil fue brutalmente reprimida por la policía.
  • notable
    • adj. 显著的
      • Muchas empresas han manifestado su optimismo por estar consiguiendo notables progresos en la creación de cultivos transgénicos inmunes a muy variadas plagas.
      • Realmente, no me parece tan notable la diferencia entre esas semillas genéticamente manipuladas y aquellas otras normales.
      • Todos admitieron que era notable el beneficio que deparaba la adopción de aquellas medidas preventivas.
      • A pesar de su notable carácter evidentemente nocivo, aquellos comestibles se siguen comercializando.
    • adj. 杰出的
      • Aníbal era un notable general fenicio.
      • He leído una buena biografía de Tomás Edison, notable inventor norteamericano.
      • Notables artistas de los años veinte frecuentaban aquel café, ese que está en la esquina.
      • En un comunicado difundido por la prensa, notables científicos de diversas naciones advertían que era urgente e inevitable la sustitución de combustibles fósiles por fuentes de energía alternativa.
  • plantear: tr. 提出
    • Es verdad que la ingeniería genética ofrece beneficios pero también, plantea ante la humanidad, problemas de difícil solución.
    • Participé en el debate televisivo en calidad de defensor de los consumidores y planteé algunas medidas para abaratar el precio de los fármacos.
    • Muchos predijeron la perspectiva poco halagüeña de la situación económica del país, y gran parte de la población cayó en el desaliento. Fue cuando un grupo de jóvenes planteó la apremiante necesidad de combatir ese ambiente pesimista tan negativo.
  • pretender
    • tr. 谋求,追求
      • Algunas multinacionales están trazando estrategias para monopolizar el mercado internacional de productos agrícolas. Muchos expertos dicen que pretender eso es meterse en una empresa condenada al fracaso.
      • Sé que durante algún tiempo pretendiste el cargo de embajador acreditado en un país hispanohablante. ¿Lo conseguiste?
      • Vienes una y otra vez a mi oficina y no me dices nada. ¿Qué pretendes, hermano? ¿Qué yo financie la vida fácil que llevas?
      • ¿Sabes quién está pretendiendo a tu hermana?
    • pretendido, da: adj. 声称的
      • con pretendida afectuosidad
      • ¡Qué decepción! El pretendido prodigio de la antigüedad que nos mostró el guía, resultó ser un vulgar montículo de tierra.
      • ¡No me tomes el pelo! A tu pretendida obra maestra le faltan muchas cosas, en especial, inspiración.
      • El día en que llegó el forastero al pueblo, llovió copiosamente luego de tres meses de sequía. La gente creyó que era un milagro y decidió darle al desconocido alojamiento y comida gratis. El hombre, que, además, presenció una fiesta en su honor, vivió por mucho tiempo del pretendido milagro.
  • resistir(se)
    • tr. 抵御,承受
      • Estoy seguro de que la tabla no va a resistir semejante impacto.
      • Luis ha venido de una región subtropical y no va a poder resistir el crudo invierno de esta zona.
      • Sin poder resistir la fatiga por más tiempo, el explorador cayó rendido en el suelo.
      • Sí, se ve que eres un hombre muy robusto, pero me temo que no vas a resistir ni un segundo este peso sobre tus hombros.
      • No pudiendo resistir la curiosidad, Pandora abrió la caja de la que salieron volando todos los males.
    • prnl. 拒绝
      • Me resisto a creer que un cerebro electrónico pueda superar al humano.
      • El técnico creyó haber efectuado correctamente la reparación, pero el aparato se resistía a funcionar.
      • Los trabajadores se resistían a aceptar exponerse a tamaño riesgo.
    • resistente: adj. 结实的,有抵御能力的
      • resistente a la humedad / al frío
      • La pretendida bondad de estas plantas transgénicas consiste en ser muy resistentes a cualquier plaga y toda enfermedad.
      • Se pretendía crear, mediante manipulación genética, una nueva variedad de naranjo resistente al clima frío.
      • Tras mutaciones genéticas, aquel virus tan dañino para la salud humana, se ha vuelto muy resistente a muchos medicamentos.

三、语法 (Respecto al lenguaje)

      1. 名词补语从句: el hecho de que

  • 从句作主语,使用虚拟式
    • El hecho de que estos cultivos estén destinados al consumo humano plantea dudas.
  • 从句作其他成分,使用陈述式
    • Creo que al referirnos a esas pinturas rupestres, no tenemos que pasar por alto el hecho de que Altamira es la Meca prehistórica de todo turista extranjero o nacional mínimamente ilustrado o curioso cuando llega a Cantabria.


第十六课

一、普通词汇 (Vocabulario)

  • tabla de valores: 价值排行榜
  • vigente: adj. 现行的
    • El gobernador no quiere seguir la legislación vigente.
  • entretenimiento: m. 娱乐
  • puritano, na: adj. / s. 清教徒
  • solaz: m. 消遣,快乐
  • esparcimiento: m. 消遣,娱乐
  • encuadrar: tr. 放入框架中
  • rutina: f. 常规
    • la rutina de todos los días
  • deprimente: adj. 压抑的
  • embrutecedor, ra: adj. 使人麻木的
  • propensión: f. 倾向,偏好
    • Elecciones en el mundo occidental indican una propensión a ideas populistas.
  • banalización: f. 平淡化
  • frívolo, la: adj. 轻浮的
    • Fue un comentario frívolo. No le prestes atención.
    • frivolidad: f. 轻浮
  • proliferación: f. 繁殖;增多
  • chismografía: f. 流言蜚语
  • escasez: f. 缺乏
    • Por la escasez que sufren en sus comunidades rurales, muchos indígenas se trasladan a las ciudades.
  • espuma: f. 泡沫
  • movilidad: f. 活动,流动
    • de escasa movilidad
  • parámetro: m. 标准;参数
    • el parámetro actual
    • Quizás hay algunos parámetros que no hemos considerado que han influido en los datos.
  • laicismo: m. 政教分离
  • pacato, ta: adj. 胆小的,谨小慎微的
  • insensible: adj. 不敏感的,麻木的
    • Es insensible a mis súplicas.
  • cúspide: f. 顶层,顶端
    • alcanzar la cúspide del poder
  • regalón, na: adj. 好吃懒做的
  • pleitesía: f. 敬畏,服从
  • forja: f. 造就,锻造
    • la forja de su carácter
    • la forja de un metal
  • altruista: adj. 利他的
    • una labor / conducta altruista
    • altruismo: m. 利他主义
  • élite (elite): f. 精英
    • tropas / gimnastas de élite
  • subvención: f. 补助,补贴
    • subvención estatal
    • subvencionar: tr. 补贴,资助
  • loable: adj. 值得赞美的
  • indeseado, da: adj. 不愿见到的
  • trivializar: tr. 使……平庸,轻视
    • No trivialices un asunto tan importante.
    • Intenté trivializar lo que había ocurrido para que mi madre no se preocupara.
  • adocenar: tr. 使……平庸
    • Se trata de una película adocenada, sin ningún mérito que pudiera justificar su éxito.
  • proclive: adj. 倾向于
    • proclive a la depresión
    • políticos proclives al diálogo
  • demagogia: f. 煽动,蛊惑
  • reverberación: f. 反射,回声
    • la reverberación de la luz en el agua
  • minoritario, ria: adj. 少数的
    • un deporte minoritario
    • una opinión minoritaria
  • hermetismo: m. 密闭;艰深难懂
  • código: m. 代码,语码
    • descifrar un código
  • masificación: f. 大众化
    • masificar la universidad
  • antropológico, ca: adj. 人类学的
  • abominar: tr. / intr. 厌恶
    • abominar la mentira
    • abominar de los libros de caballerías
  • amalgama: f. 混合
  • desnaturalizar: tr. 使……变质
  • depreciar: tr. 使……贬值
    • La inseguridad ha depreciado el valor de los inmuebles en esta zona.
  • igualar: tr. 使……相同,一致
    • igualar fuerzas con sus rivales
    • Mi jefe nunca igualará las horas que yo trabajo a las suyas.
  • uniformizar: 使……千篇一律
  • rubor: m. 羞愧
    • El rubor de sus mejillas delataba su timidez.
  • en razón de: 归因于
    • Nadie resulta discriminado en razón de su edad, sexo o raza.
  • inmerso, sa: adj. 沉浸的
    • La torre estaba inmersa en las aguas.
    • El detective está inmerso en el caso y no descansará hasta resolverlo.
  • propiciar: tr. 有利于
    • medidas que propician la reforma
    • Su muerte propició la unión de la familia.
  • denodado, da: adj. 勇敢的
  • culminar: tr. / intr. 达到顶峰;结束
    • La novela culmina cuando ……
    • Las negociaciones culminaron en / con la firma del tratado.
    • El acuerdo de ambas partes culminó las negociaciones.
  • demanda: f. 需求
    • la ley de la oferta y la demanda
  • presión: f. 压力
    • Siempre me da dolor de cabeza cuando cae la presión.
    • El entrenador del corredor lo sometía a una gran presión para que fuera el mejor.
  • refugiarse: prnl. 躲避,避难
    • Empezó a llover muy fuerte y nos refugiamos en una cabaña vacía.
  • convento de clausura: 修道院
  • filología: f. 语文学
  • accesible: adj. 可达到的
    • difícilmente accesible a pie
  • reseña: f. 短评
    • Hizo la reseña del partido / de un libro.
  • paladín: m. 守卫者
    • Roland es uno de los 12 paladines de Carlomagno.
    • La recién elegida congresista demócrata ha sido llamada paladín liberal.
  • jerárquico, ca: adj. 等级的
    • la estructura jerárquica de la sociedad
  • promiscuo, cua: adj. 混乱的
  • oferta: f. 允诺;市场供应;优惠;出价
    • cumplir la oferta
    • la relación entre la oferta y la demanda
    • ¡Aproveche nuestras increíbles ofertas!
  • asesorar: tr. 提供咨询
    • Asesoro a la compañía en materia de impuestos.
  • extinción: f. 灭绝
    • estar en peligro de extinción
  • rupturista: adj. 断裂的
  • propagar: tr. 传播,宣传
    • La canción popular se propaga rápidamente.

二、常见词汇 (Vocabulario)
  • al alcance de: 能力所及
    • La oferta de algunas mercancías, con precios que están fuera del alcance de la mayoría, no satisface la demanda.
    • ¿Que yo te asesore en tu tesis? No, eso no está al alcance de mi capacidad.
    • En aquel entonces, por su alto costo, ese tipo de entretenimiento no estaba al alcance de muchas personas.
    • ¡Cuidado! No hay que dejar estos medicamentos al alcance de los niños.
  • a expensas de: 依靠……生活;以……为代价
    • Durante algún tiempo, Humberto tuvo que soportar una situación amarga y deprimente: sin casa propia y sin trabajo, por mucho tiempo vivió a expensas de sus padres.
    • Ahora veo con claridad por qué todo el mundo le reprochaba a Josué que fuera tan proclive a la vida cómoda y fácil. Todo se debía a que era, por naturaleza, indolente y flojo, un holgazán que se había acostumbrado a vivir a expensas de los demás.
    • La opinión pública criticó unánimemente al gobierno por llevar a cabo costosos eventos deportivos a expensas del Tesoro Público, que es como decir, de los contribuyentes.
    • Es indignante que se otorguen subvenciones a un sector minoritario y privilegiado de la población a expensas de los fondos destinados a resolver problemas sociales.
    • Es una lástima que la masificación de la educación - una política mal aplicada - se venga efectuando a expensas del reducido presupuesto con que cuenta el sector educativo.
    • El hecho de que el desarrollo económico se haya realizado a expensas del medio ambiente ha traído consecuencias totalmente indeseadas.
  • formar parte de: 是……的成员
    • ¿Sabes cuántas personas forman parte del Comité Central del Partido Comunista de China?
    • Nos extrañó mucho que la filología no formara parte del programa de enseñanza de una facultad de Humanidades.
    • Aunque yo no formo parte de la promoción (届) a que perteneces, tengo vínculos muy estrechos con muchos de ustedes.
    • Jacobo provenía de una familia humilde de escasos recursos, pero gracias a su natural inteligencia y a los perseverantes esfuerzos desplegados en su formación, llegó a formar parte de la elite de la intelectualidad de su país.
  • frenar: tr. 刹车;抑制
    • Cuando el chofer, medio borracho, se dio cuenta de que se estaba acercando a un precipicio, apenas tuvo tiempo de frenar el automóvil que conducía.
    • Habría ocurrido una catástrofe si el grupo de veinte ciclistas no hubiera frenado de golpe al oír un ruido muy fuerte. Dejando las bicicletas tiradas en la carretera, retrocedieron unos pasos justo en el momento en que una avalancha de piedras que venía de lo alto de la montaña destrozaba las bicicletas. Mudos de espanto, aturdidos, solo miraban, a lo lejos, la reverberación del sol en la superficie de un lago.
    • El gobierno hizo todo lo posible por frenar la vertiginosa caída de la moneda nacional.
    • Es necesario tomar urgentes medidas para frenar el proceso de extinción de muchas especies animales.
  • justificar
    • tr. 辩解
      • Es cierto que la circunstancia no propicia la buena marcha de vuestra labor, pero eso no es razón suficiente para justificar la enorme dejadez que mostráis.
      • ¿Están ustedes de acuerdo con Maquiavelo cuando asegura que el fin justifica los medios?
      • Petra mostró al profesor un certificado médico para justificar su falta a clase.
      • No lo niego: tienes derecho al esparcimiento pero eso no te sirve para justificar lo injustificable: dedicarte de lleno a la diversión olvidándote por completo de tus obligaciones en la casa y en la universidad.
    • justificable: adj. 可接受的
      • Sería completamente justificable si la subvención estuviera destinada a las personas necesitadas, pero no es así, lo cual me parece lamentable.
      • La reacción del comerciante no es en absoluto justificable: ¿cómo puede ser posible que cierre por una semana su tienda solo porque los clientes le exigen una explicación sobre la procedencia de sus mercancías?
      • A nadie le parece justificable el severo control de la movilidad de la gente dentro y fuera del país.
    • justificación: f. 理由,遁词
      • No negarás que es absurda y ridícula la explicación que dio el director como justificación por haber promovido a un cargo de responsabilidad al empleado más incompetente de la empresa.
      • El daño ya está hecho, pero no olvides que tu irresponsabilidad es la causa de todo, no tienes ninguna justificación.
      • El problema no se resuelve recurriendo a una justificación del error cometido, ni reprochándole al culpable su incapacidad. Se resuelve del modo más simple: poniéndose a buscar la solución.
  • perturbar(se)
    • tr. 扰乱,使……不安
      • La reacción emocional de los familiares ante la noticia de la muerte del abuelo se produjo en forma retardada: al recibirla, solo atinaron a mirarse sin decirse nada, pero, cinco minutos después, todos estallaran en un llanto que perturbó el silencio de la noche.
      • Como no quería que nadie perturbase su vida tranquila, el viejo matrimonio se refugió en una casita apartada del resto de habitantes.
      • La nueva disposición de algunos gobiernos europeos perturbó enormemente las gestiones encaminadas a resolver el problema de los refugiados que se aglomeraban en las fronteras de varios países de Europa.
    • tr. / prnl. 纠结,不安
      • ¡Calma, mujer!, no llores, ¿cómo te puede perturbar tanto la chismografía de la gente?
      • Cierra la ventana para que el niño pueda dormir tranquilo. ¿Es que no sabes que a él le perturban los ruidos de la noche? Hazlo. Así no tendré que reprocharte mañana por una desobediencia más.
      • La demagogia de esos politicastros vino a perturbar la puesta en marcha del plan de desarrollo de la aldea.
  • promover
    • tr. 推进,促进;晋升,提拔
      • Nos preocupa el interés de algunas instituciones culturales en promover actividades triviales que van a traer consecuencia algo lamentable: la banalización del arte.
      • La universidad ha tenido el acierto de invertir una cuantiosa suma de dinero para promover la biotecnología.
      • Me parece loable la decisión del gobierno de promover, para ocupar altos cargos directivos, a empleados de nivel sobresaliente que cumplan el requisito de pertenecer al sector de familias de pocos recursos. Eso contribuirá a intensificar la movilidad social.
      • Soy consciente de que me he arriesgado bastante al promover a ese puesto a Fabiola, una joven inexperta pero honesta y emprendedora.
    • promoción: f. 推进,促进;……
      • Marcos se encargó de la compaña de promoción para proteger animales en vías de extinción.
      • No me parece conveniente la promoción entre los jóvenes de ese tipo de entretenimiento.
      • Todo el mundo le decía a Hortensia que su comportamiento no propiciaba en nada la promoción de su imagen, importante para la beca que estaba gestionando, pero ella hizo caso omiso de los consejos, y ahora llora su fracaso.
      • Daniel y yo pertenecemos a la misma promoción de estudiantes del 2016.
  • proponer(se)
    • tr. 建议,提出,举荐
      • La directora propuso un plan para intensificar intercambio con otras instituciones homólogas y nos preguntó si teníamos objeciones que hacer.
      • Todos propusimos al decano que promoviese a Renato a ese cargo.
      • Todavía no sabemos a quién propondrán para que nos asesore en nuestra investigación.
      • A todos nos pareció una novedad: habían propuesto a una extranjera como decana de la facultad.
      • Os voy a proponer un enigma, a ver si conseguís descifrarlo.
    • prnl. 决定,打算
      • El señor ministro se propuso formar un comité independiente encargado de investigar aquella irregularidad.
      • Al notar que el tipo que iba a mi lado se proponía arrebatarme el bolso, le empujé con fuerza y aceleré los pasos para acercarme cuanto antes a una calle concurrida y bien iluminada.
      • Es mejor que no te propongas hacer modificaciones en el escrito de Soledad. Si lo haces, se ofenderá.
  • reprochar: tr. 责备
    • No he dejado de reprocharte tu propensión a la holgazanería, pero ya veo que mis reproches han caído en saco roto: sigues igual. ¿Por qué no te propones corregirte?
    • La profesora le dijo a Roberto que no lo reprochaba por su tardanza, sino por su negligencia.
    • A Cecilia todo el mondo la reprochaba por su afición a la chismografía.
  • valor: m. 价值,价值观
    • En el precio de este producto está incluido el valor añadido.
    • Les voy a mostrar un ábaco de mucho valor, es una antigüedad.
    • ¿Crees que en una sociedad en la que predomina lo jerárquico, el valor de una persona está determinado por su posición social?
    • A pesar de la evidente diferencia cultural, entre el mundo occidental como el oriental, se comparten algunos valores universales, como la honradez, la sinceridad, la rectitud, la inteligencia, la valentía, entre muchos otros.